“Je n’ai pas le temps, je ne veux pas y aller,” répondit-elle sèchement.
“时间,而且
也不想去。”菊花冷冰冰地答道。
“Je n’ai pas le temps, je ne veux pas y aller,” répondit-elle sèchement.
“时间,而且
也不想去。”菊花冷冰冰地答道。
Voilà des statistiques glaçantes qui demandent des réponses immédiates, efficaces et coordonnées.
这冷冰冰的统计数字要求
们立即作出有效的、协调的反应。
Il ne faut plus considérer la question de la dette extérieure comme une question purement économique ou de simple statistique.
外债问题不应再被纯粹当作经济问题或冷冰冰的数字。
Le plus grand charme d’une marque de luxe se réside dans le fait qu’il n’est plus qu’un produit sans émotion.
奢侈品品牌魅力的最大之处就在于其不再有任何感情色彩的冷冰冰的产品,它被赋予了某
“活的物质气成为身份和地位的象征。
Par rapport à certains médias occidentaux qui semblent froids à cause de leur rationalité excessive, le sentimentalisme chinois engendre en effet une énergie éclatante de réunir la popularité.
与某过于理性而显得冷冰冰的西方媒体相比,中国人的感性确实有一股凝聚民心的爆发力。
Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.
当然会发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰的人,里面
否也有一颗跳动着的心
?
对自然之美
否也会有动于衷
?
否也象常人一样有自己的希望和抱负
?
Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.
至于路路通,早已准备好随时听候差遣。
主人的建议使
感到兴奋。
发现
主人外表虽然
冷冰冰的,但骨子里却
个热心肠重感情的人,因此,
对福克先生就更加爱戴了。
Lorsque les cyclones Ike et Gustav ont ravagé le pays, l'appel humanitaire lancé par Cuba, à un moment de grande détresse, pour que l'embargo soit levé afin de lui permettre d'acheter les fournitures humanitaires nécessaires a suscité une réaction peu enthousiaste.
在艾克和古斯塔夫飓风给该国造成大规模破坏的紧要关头,古巴发出了人道主义呼吁,要求解除禁运,以使它能够购买必要人道主义物资,但得到的却只
冷冰冰的回复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。