Ensuite, la pensée et les méthodes d'écriture.
然后是它思想内容和
法.
Ensuite, la pensée et les méthodes d'écriture.
然后是它思想内容和
法.
Le libellé de la variante A du paragraphe 1 fait pendant au paragraphe 1 du projet d'article 17.
第1款备选案文A案文依照第17(1)条草案
法。
Des vues divergentes ont été exprimées quant à la formulation spécifique de cette recommandation.
关于该建议具体
法,会上有不同
意见。
Plusieurs commentaires ont été formulés à propos de la rédaction du texte proposé.
关于这段拟议措词,会上又提出不同法。
La règle relative à la prescription des actions peut-être formulée de différentes façons.
关于索赔时限可以有几种
法。
La plupart de celles qui ont répondu ont déclaré qu'elles préféraient la prescription.
大复都倾向于“时限期”
法。
Certaines délégations ont déclaré qu'elles préféraient la variante B avec le mot “prescrites”.
有些代表倾向于备选案文B,选择了“诉讼有时
”
法。
Une délégation a simplement appuyé le libellé du projet de texte actuel.
有一个代表完全支持现在
草案
法。
Une délégation n'avait aucune objection à formuler sur l'ensemble du libellé.
一个代表指出,新
法在整体上是它可以接受
。
Ce mot a deux orthographes.
这个词有两种拼法。
Cette tournure alourdit la phrase.
这种法使句子变得累赘。
Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé cette variante quant au fond.
在作出这一修改情况下,工作组核准了建议134中关于统一办法替代
法
实质内容。
Selon l'opinion qui a prévalu, le texte du projet de l'article 32 devait être conservé sans modification.
普遍看法是,第32条草案案文应按其现在
法保留。
Ce renvoi sera probablement modifié en fonction des changements qui seront apportés ultérieurement au projet d'article 10.
这一法可以根据第10条今后
修订情况加以修改。
Certains ont estimé que la disposition telle qu'elle était rédigée risquait d'avoir des résultats différents selon les pays.
有人担心,按现在法,这一规定会在不同
国家产生不同
结果。
Les formulations sur lesquelles elle s'était accordée pour le document final de la Conférence se trouvent au paragraphe 7.
委员会商定会议最后文件
法载在第7段。
Si, dans la législation interne, certaines marchandises deviennent partie d'un bien immeuble, elles seront couvertes par cette formulation.
即使根据地方法律某些货物成为不动产一部分,这种
法还是可以将其涵盖在内。
Cette flexibilité dans l'application de l'exigence de double incrimination diffère de la formulation de l'article 16 sur l'extradition.
该款在适用双重犯罪要求方面提供了一定灵活度,因此与关于引渡
第16条
法不同。
Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une disposition allant dans le sens du projet d'article 9.5.
关于是否有必要按第9.5款法加入一个条文,与会者表示怀疑。
Après discussion, le Groupe de travail a demandé au secrétariat d'élaborer des variantes en tenant compte des suggestions faites.
工作组经讨论后请秘书处根据所提建议拟订备选法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。