De plus, il existe une probabilité importante que des personnes innocentes soient exécutées.
再
,无辜的人被处决的可能性相当大。
De plus, il existe une probabilité importante que des personnes innocentes soient exécutées.
再
,无辜的人被处决的可能性相当大。
Par ailleurs, les conseils d'administration des organismes opérationnels exercent déjà le contrôle nécessaire.
再
,各业务机构的执行委员会已经提供适当的监督。
En outre, le Traité souffre déjà d'une division injustifiée entre ses parties.
再
,《
》的缔
国之间没有必要的分歧,已经使《
》受到损害。
Le nombre de références aux « États parties » a été limité.
再
,提到缔
国的次数少了。
Je remercie une fois de plus les membres de leur coopération.
再
,我要感谢成员们的合作。
Il faudrait aussi prendre des mesures pour revitaliser le Gouvernement de réconciliation nationale.
再
,应该采取措施恢复全国和解政府的全面
作。
En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.
再
,完全不考虑到人民所受到的影响。
Qui plus est, l'article 8 j) avait le nombre le plus élevé d'évaluations « priorité faible ».
再
,将第8(j)
评为`低度优先'的最多。
De plus, celles-ci risquent de provoquer une escalade au lieu de restaurer la légalité.
再
,反措施不一定能恢复法制,而且还有可能引起冲突升级。
De plus, l'ordonnance et la Vested Property Act n'ont jamais fait l'objet de révisions.
再
,该法令以及既得
法从未经过修改。
Qui plus est, l'évaluation technique a été faite par un consultant indépendant.
再
,进行技术评估的是一位独立顾问。
De plus, les responsables ne sont, souvent, ni identifiés, ni poursuivis.
再
,对主犯往往既不追查也不起诉。
Le Comité est en outre préoccupé par l'absence de législation réprimant le viol conjugal.
再
,令委员会关注的是,没有任何法律禁止配偶强奸。
Troisièmement, les mesures proposées ne feraient rien pour améliorer la situation financière de l'ONU.
再
,建议的措施对于改善联合国的
政状况毫无关系。
De plus, quatre observateurs militaires ont effectué des voyages en mission.
再
,4名军事观察员的旅行是公差。
Par ailleurs, la population rurale est en général moins bien portante que celle des villes.
再
,整个农村人口比城市人口不健康得多。
Je répète qu'une participation plus large des femmes à ces missions serait utile.
再
,妇女更广泛地参与此类特派团也会有助益。
Par ailleurs, la réduction des cotisations personnelles augmente via le système de bonus travail.
再
,个人应缴纳的社会保险份额也将通过劳动奖金制度予以扣减。
De surcroît, il conviendrait d'étudier les causes des écarts dans le déroulement de la carrière.
再
,这种差距的根源在于“职业差距”。
L'attentat a causé la mort d'une Française et blessé d'autres ressortissants étrangers.
再
,罹难
包括一名法国公民,并有其它外国国民受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。