Nous devons maintenant aller de l'avant très rapidement pour conserver l'acquis de leur travail.
我们现在必须加紧向前迈进,在他们努力的
础上
接
励。
Nous devons maintenant aller de l'avant très rapidement pour conserver l'acquis de leur travail.
我们现在必须加紧向前迈进,在他们努力的
础上
接
励。
Ceci permettra à la communauté internationale de redoubler d'efforts dans le domaine du désarmement.
这将使国际社会能够在裁军领

接
励。
Il faut également s'employer davantage à tirer profit de l'évolution positive observée récemment au Liban.
力对于在黎巴嫩近期积极事态发展的
础上
接
励也至关重要。
Après un très bon premier opus, Grégoire saura-t-il se montrer à la hauteur de sa nouvelle notoriété ?
在第一张专辑大获成功之后,他能不能
接
励,获得更好的成绩?
La Représentante spéciale se félicite des efforts entrepris et encourage tous les gouvernements à les poursuivre.
特别报告员对这种努力表示欢迎,并鼓励所有政府
接
励。
On a souligné la nécessité de pérenniser ces succès et de renforcer les systèmes nationaux d'information.
发言者强调,必须在这些成功的
础上
接
励,并加强国家
息系统。
Au moment où elle s'en va, comme les autres membres de la Conférence, je lui adresse tous mes vœux.
我希望她
接
励,继续前进,正如我们所有人一样。
La coopération avec l'UNICEF devrait se poursuivre, vu qu'il fallait consolider les acquis et relever les nouveaux défis.
应继续同儿童
金会合作,因为需要在已取得的成果上
接
励并接受新的挑战。
À présent il nous appartient tous de mettre à profit ces résultats pour édifier une paix durable en Sierra Leone.
我们大家现在应该
接
励,以便使塞拉利昂实现持久和平。
Il était certain que les délégations pourront approfondir ce travail dans un même esprit de coopération et de compréhension mutuelles.
他
,
国代表团能够本着合作和
互谅解的新精神在这一工作的
础上
接
励。
Nous devons à présenter concentrer nos efforts pour faire fond sur les progrès accomplis pour rétablir le calme dans la région.
我们现在必须集
努力在取得的进展的
础上
接
励,以恢复该地区平静。
Le défi consiste à capitaliser sur ces efforts et à veiller à ce que l'Organisation continue d'influer positivement sur l'existence des populations.
今后的挑战将是在他们的努力的
础上
接
励,确保本组织继续在改善人们的生活方面有所作为。
Il doit produire des résultats tangibles et faire fond sur les progrès réalisés à chaque fois qu'il y a des missions au Myanmar.
它必须收到显著成效,并在每次访问缅甸所取得的进展
础上
接
励。
Les pays donateurs devraient redoubler d'efforts en vue du redressement de la société afghane en traduisant leurs promesses internationales par des contributions concrètes.
捐助国应当
接
励,重建阿富汗社会,把国际承诺变为具体的贡献。
Le futur gouvernement devra capitaliser sur les efforts des institutions de Bretton Wood et de l'ONU pour créer un environnement propice aux investissements à long terme.
未来政府将需要在布雷顿森林机构和联合国的努力的
础上
接
励,为吸引长期投资创造有利环境。
La gestion des finances publiques exigera un minimum d'assistance technique internationale dans la période qui suivra l'indépendance, si l'on veut ne pas perdre les résultats acquis.
公共财政的管理在独立后一段时期内将需有最低程度的国际技术支助,以在已取得的进展
础上
接
励。
Dans le visage de possibilités et de plus en plus ambitieux encore, Bingcheng "unie, pragmatique, novateur, responsable," l'esprit d'entreprise, fera des efforts persistants, à un nouveau niveau.
面对机遇,多能多雄心依旧,禀承“团结、务实、创新、责任”的企业精神,将
接
励,
上新台阶。
Par conséquent, notre objectif collectif doit être de nous appuyer sur les succès importants obtenus à ce jour, tout en reconnaissant que la route sera encore longue.
因此,我们的集体目标必须是,
于迄今已取得的重大成功
接
励,同时要承认任重道远的事实。
Nous pensons que cela sera une fois de plus un bon point de départ - une base sur laquelle nous pouvons construire et un point dont nous pouvons partir.
我们认为,这将是又一个好的开端----我们能够在此
础上
接
励,并从
获益。
Comme le présent rapport le montrera, certains progrès ont été réalisés dans tous ces domaines, mais beaucoup reste à faire si nous voulons relever les principaux défis à venir.
如本报告将表明的,所有这些领
都取得了一些进展,但是,仍需
接
励,才能应付未来的主要挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。