C'est pourquoi l'on ne saurait trop insister sur l'importance de la coopération internationale.
因此,必须再三强调际合作的必要性。
C'est pourquoi l'on ne saurait trop insister sur l'importance de la coopération internationale.
因此,必须再三强调际合作的必要性。
On ne saurait surestimer les ramifications économiques, sociales et humanitaires de ce problème.
必须再三强调这个问题的经济、社会和人道后果。
On ne soulignera jamais assez que les personnes qui sont violées pendant les conflits armés sont des victimes à plusieurs degrés.
必须再三强调的是,在武装冲突期间被强奸的人遭受的痛苦和伤害最为深。
À cet égard, le rôle de la Cour internationale de Justice, qui est la cour internationale faisant le plus autorité, ne saurait être exagéré.
在这方面,必须再三强调世界最有权威的际法院——
际法院——的作用。
Bon nombre de délégations soulignent à plusieurs reprises l'importance de veiller au caractère volontaire du rapatriement ainsi que le devoir correspondant des pays d'origine de créer des conditions propices au retour et à la réintégration des anciens réfugiés.
许多代表团再三强调必须保证遣返的自愿性质和原籍创造有利于前难民返回和
新融合的条件的相应责任。
Le Gouvernement allemand a souligné à maintes reprises l'importance croissante que revêtait la question de l'interprétation correcte des traités internationaux lorsque les circonstances changent et il est persuadé que les travaux de la CDI aboutiront à des résultats importants.
德政府再三强调,日益
要的是要在不断变化的环境中正确解释
际条约,并相信
际法委员会的工作会
要成果。
Il peut aussi exister des actes de non-reconnaissance expresse, en particulier dans les cas où la qualité d'État est contestée et où l'État qui ne la reconnaît pas le souligne de façon répétée, par exemple au cours de débats parlementaires.
此外,特别是在家地位发
争议的情况下,也可以看到明白表示不承认的行为;不承认某种情势的
家会再三强调这种不承认的表示,例如在议会的辩论中再三强调。
Comme le BSCI l'a souligné à plusieurs reprises en se fondant sur les constatations de l'Équipe spéciale, il est arrivé que des fournisseurs sélectionnés chargent de l'exécution du contrat des sous-traitants ou des mandataires qui n'avaient pas participé à la procédure d'appel d'offres.
正如监督厅根据工作队的经验再三强调的那样,合同被中标方指派给未参与竞标过程的分包人或受让人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。