Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.
各方有责任充分、承诺寻求一个持久协议。
Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.
各方有责任充分、承诺寻求一个持久协议。
La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.
必须、不带偏见
讨论性行为问题。
Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.
会员国将必须审查该报告,并彻底讨论其建议。
Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.
我必须鼓足勇气,
建设性
谈论有关性行为。
Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.
为此原因,加拿大认为,每次使用否决权都应当作出解释
说明。
En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.
在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由在菲律宾实行。
Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.
在某些情况下,一些国家已经或者较为隐蔽
试图获得核武器。
L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.
因此,必须明确
确定埃塞俄比亚接受裁定。
Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.
我要非常简略、并且非常
强调七个关键领
。
Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.
还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以比较
进行讨论。
L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.
伊拉克必须毫不拖延与检查人员合作,
、
平
解除武装。
En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.
更讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.
有的国家单方面进行军事威胁
使用武力。
Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.
不懂法治的厄立特里亚政权并没有被要求为此强盗行为负责。
Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.
我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,
与恐怖势力抗争。
Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.
《21世纪议程》的第31章呼吁全面分享数据
技术转让。
Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.
我强烈敦促秘书长
而坚决
驱除这些祸患。
Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.
在一诉讼的信息,也应在另一诉讼
。
Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.
讨论会的组织方式鼓励坦诚
交换意见。
Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.
因此,埃塞俄比亚必须、明确
表示接受这一裁定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。