Nous décidons unanimement d'annuler cette conférence.
体一致决定取消这次
议。
Nous décidons unanimement d'annuler cette conférence.
体一致决定取消这次
议。
Je voudrais par conséquent remercier le Conseil de sa décision unanime.
因此,要感谢
理
体一致作出这项决定。
Et cela fait en général l'objet d'une décision unanime au sein du groupe de travail du Conseil de sécurité.
向该组织主席发出邀请通常是在理事
工作组框架内
体一致作出的决定的结果。
On a exprimé la crainte que cette option ne soit interprétée par les parties comme limitant leur choix à l'alternative majorité ou unanimité.
有与者提醒说,这一选择可能
被当事人理解为其只能限于在多数决定和
体一致决定中二者择一。
Cela, ai-je alors déclaré, nous donnerait espoir et satisfaction et nous inciterait à revoir notre position et à nous associer au consensus au moment où la question serait portée devant la plénière de l'Assemblée générale.
当时表示,那将使
有信心和感到满意,而且希望使
能够改变立场,并能在大
体
议上加入
体一致决定。
À cet égard, le fait que le Conseil de sécurité ait adopté à l'unanimité, au mois d'août, la résolution 1770 (2007), qui renouvelle et élargit le mandat de la MANUI, est une mesure importante et bienvenue.
在这,
理事
8月份
体一致决定通过延长和扩大联伊援助团任务期限的第1770(2007)号决议,是重要和可喜的一步。
L'Assemblée a décidé à l'unanimité d'admettre mon pays, la République fédérale de Yougoslavie, en tant que membre à part entière de l'Organisation mondiale, ce qui lui permet de prendre la place qui lui revient dans la famille des nations.
大已
体一致决定接纳
国为
员国。 南斯拉夫联盟共和国现在是这个世界组织的正式成员,这使南斯拉夫能在国际大家庭中占有它应有的位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。