S'agissant des enfants de moins d'un an, la couverture a été de 89 %.
以下儿童成长发育监测覆盖率达到了89%。
S'agissant des enfants de moins d'un an, la couverture a été de 89 %.
以下儿童成长发育监测覆盖率达到了89%。
Elles compromettent le bon développement des poumons et peuvent provoquer des cancers.
这类疾病妨碍儿童发育,甚至可以引致癌症。
Il se fait en outre au mépris du droit de l'enfant au développement.
此外,童工还忽视了儿童发育权利。
Dix pour cent des enfants âgés de 6 à 59 mois souffrent d'un retard de croissance.
59 个月大儿童中有10%发育迟缓。
La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.
童年时期贫穷会损害儿童
生存、发育
茁壮成长
能力。
Les centres d'adaptation et de développement constituent un nouveau moyen d'aider ces enfants et leurs familles.
矫正培教育中心是一种为发育特殊儿童及其家庭提供服务
新形式。
Le Comité spécial a été informé que 1 enfant sur 10 souffrait d'un retard de croissance.
特别员会得知十分之一
儿童发育不良。
Près de 50 % des enfants souffrent de retards de croissance et d'insuffisance pondérale dus aux carences nutritionnelles.
由于不良, 接近 一半
儿童发育不良而且十分消瘦。
Elle est aggravée par une malnutrition élevée : 22 % des enfants souffrent de retard de croissance.
业已恶化不良加剧了这种状况:22%
儿童发育迟缓。
La situation alimentaire engendre des retards de croissance et de scolarité chez les enfants, l'anémie chez les femmes.
食品供应状况影响到了儿童发育
就学,引起了妇女贫血。
Des millions d'autres souffrent d'un retard de croissance et d'un développement intellectuel limité dus à une mauvaise alimentation et nutrition.
由于缺乏适足食物,还有数百万儿童身体发育迟缓
智力发育有限。
Une majorité de pays en développement a mis en place ce type d'activités avec, notamment, l'appui de la Banque mondiale.
大多数发展中国家已开展了儿童发育监测促进(发育监促)活动,世界银行
其他方面为它们提供了支助。
L'OMS élabore également une stratégie en vue d'améliorer l'état des enfants souffrant d'un retard de développement en raison d'un handicap.
世卫组织正在编制促进可能经历发育迟缓有关残疾
儿童
发育
路线图。
En raison de la malnutrition, 45 % des enfants souffrent d'un retard de croissance modéré et 21 % d'un retard de croissance important.
由于不良,45%
儿童发育相当迟缓,21%则严重迟缓。
Les enfants diffèrent des adultes par leur degré de développement physique et psychologique, ainsi que par leurs besoins affectifs et éducatifs.
儿童在身心理发育,及其感情教育需求方面有别于成年人。
Comme l'a fait remarquer l'Instance, les migrations ont de graves répercussions chez les peuples autochtones et peuvent perturber le développement des enfants.
如论坛所指出,移徙是一项严重影响到土著社区并可能阻碍儿童发育
议题。
L'absence d'une nutrition décente pendant les premières années de la vie comproment de développement intellectuel des enfants et leur aptitude à apprendre.
在婴幼儿时期缺乏适当将影响儿童
智力发育
学习能力。
L'Association a pris part au projet « Développement du jeune enfant » et a organisé plusieurs manifestations traditionnelles liées aux coutumes et aux fêtes.
这一组织参加了“儿童早期发育”项目,承办了几次有关习俗
节日
传统游行。
L'éducation des filles occupe une place centrale dans la réalisation des objectifs de développement pour les enfants des générations actuelles et futures.
女童教育对这一代下一代儿童
成长发育至关重要。
Quatre-vingt-quatorze pays ont désormais recommandé une série de pratiques familiales et communautaires essentielles à la survie de l'enfant, sa croissance et son développement.
现在约有94个国家已制定一套建议采用家庭
社区促进儿童生存、发育
成长
措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。