Avant de délivrer un visa, toutes les missions australiennes à l'étranger vérifient la MAL.
澳大利亚各驻外使领在发放任何签证前都需查
行动警戒者名单。
Avant de délivrer un visa, toutes les missions australiennes à l'étranger vérifient la MAL.
澳大利亚各驻外使领在发放任何签证前都需查
行动警戒者名单。
Celles-ci la vérifient toujours avant de décider de délivrer un visa.
这些使领在作出任何发放签证决定前需查
该名单,然后才准许旅行者入境澳大利亚。
Certains pays, tels que l'Autriche, avaient mené des campagnes par l'intermédiaire de leurs ambassades et consulats à l'étranger.
一些国家,如奥地利,通过其驻外使领开展各项活动。
Le personnel des missions diplomatiques à l'étranger est composé de 175 personnes, dont 10 femmes (5 %).
在代表阿塞拜疆驻外使领的外交使团的175名成员中,有10
妇女(占5%)。
La MAL mise à jour est envoyée électroniquement au moins tous les jours aux missions australiennes à l'étranger.
至少每天向澳大利亚各驻外使领电子发送一份完
的最新行动警戒者名单。
Notre gouvernement consent à des efforts pour les Salvadoriens qui ont émigré en les soutenant par le biais de nos ambassades et consulats.
我国政府正作出努力,通过我国使领居他国的萨尔瓦多人提供支持。
Les missions et autres services compétents ne peuvent délivrer de visas aux personnes dont le nom figure sur cette liste sans approbation préalable.
使领和其他机构在没有事先核准的情况下,不向列入黑名单的人员发给签证。
Le Ministère des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth procède à des vérifications des certificats d'utilisation finale par l'intermédiaire des ambassades du Royaume-Uni.
外交及英联邦事务部通过英国在有关国家的使领核查最终用户证明。
Un consulat ou une ambassade croate à l'étranger informe le Ministère de l'intérieur de la République de Croatie de la délivrance de chaque visa d'affaires.
克罗地亚在国外的使领将它签发的每份商务签证通知克罗地亚共和国内政部。
Son pays attachait une importance particulière à l'obligation qui incombait à ses agents diplomatiques et consulaires de respecter les lois et règlements du pays hôte.
该代表说,俄罗斯联邦非常重视俄罗斯使领及工作人员尊重东道国法律和条例的责任,俄罗斯代表团认为此次交通事件非常严重。
Le personnel des ambassades et des consulats devrait recevoir une formation appropriée pour pouvoir répondre aux demandes d'information et d'assistance émanant de victimes de la traite.
使领工作人员应该接受应
被贩运者寻求信息和帮助的要求方面的训练。
Le Ministère des affaires étrangères et ses bureaux diplomatiques et consulaires à l'étranger sont en première ligne pour combattre le trafic des femmes et des enfants.
外交部及其国外的使领在打击贩卖妇女和儿童的运动中起着前线政府机构的作用。
Il y a 56 personnes travaillant au Ministère des affaires étrangères au Monténégro et dans les bureaux diplomatiques et consulaires à l'étranger, dont 27 femmes (48,21 %).
有56人在黑山共和国外交部及驻外使领工作,其中妇女27人(48.21%)。
Les deux listes sont communiquées aux postes diplomatiques et consulaires belges à l'étranger avec instruction de ne pas délivrer de visas aux personnes visées par les sanctions.
这两份名单已传达送比利时的驻外使领,指示它们不向应受制裁的人发放签证。
Les agents de la DIMIA en poste dans les missions diplomatiques et consulaires de l'Australie dans le monde entier ont également accès en ligne à cette liste.
并向民及多元文化和土著事务部派驻澳大利亚在世界各地使领
的官员在线提供行动警戒者名单。
Actuellement, 12 femmes sont en poste dans les représentations consulaires à travers le monde et deux dans les chancelleries détachées, 12 sont ministres conseillères et une ambassadrice.
目前,12名妇女在世界各地的使领任职,2名妇女任副领事,有12名女公使衔参赞和一名女大使。
Pour les non-résidents, il s'agit du consulat du pays de nationalité de la personne et, pour les citoyens croates, d'un poste diplomatique ou consulaire de la République de Croatie.
非居民而言,该机关为该人公民资格所属国家的使领
;
克罗地亚公民而言,该机关则为克罗地亚共和国的使领
。
D'autres ont souligné qu'ils coopéraient avec les ambassades et les consulats pour que les documents voulus soient délivrés (Liban, Maurice, Mexique, Myanmar, Nigéria, Philippines, Serbie-et-Monténégro16, Slovaquie, Turquie et Zimbabwe).
其他一些国家强调本国在颁发适当证件问题上与使领开展了合作(黎巴嫩、毛里求斯、墨西哥、缅甸、尼日利亚、菲律宾、塞尔维亚和黑山12、斯洛伐克、土耳其和津巴布韦)。
Ces matériels ont été affichés sur le site Web du Ministère des affaires étrangères et sont disponibles dans les services des visas des ambassades et des consulats généraux du Japon.
这些材料在外务省网站中公布,并在日本驻外使领签证柜台散发。
Dans un premier temps, elles seront envoyées aux missions diplomatiques et aux services consulaires kirghizes accrédités auprès des États où l'on a constaté des cas de falsification des visas kirghizes.
在第一阶段,这些粘结签证将发送给吉尔吉斯斯坦派驻已发现有伪造吉尔吉斯签证案例的国家的使领。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。