Dans un certain sens, cela constitue un véritable terreau où les graines semées par les différentes civilisations peuvent se développer et s'épanouir ensemble.
在某种意义上,这些价值观提供了肥沃的土壤,在这块土壤上,可以同时播种不同文明的各种种子,使其生根开花。
Dans un certain sens, cela constitue un véritable terreau où les graines semées par les différentes civilisations peuvent se développer et s'épanouir ensemble.
在某种意义上,这些价值观提供了肥沃的土壤,在这块土壤上,可以同时播种不同文明的各种种子,使其生根开花。
La présence d'une force robuste de maintien de la paix est nécessaire si l'on veut créer un espace politique permettant au processus de paix de s'enraciner et de se poursuivre.
必须提供一支强大的维持和平部队,以创造政治空间,使和平进程生根,并且持续下去。
Le Gouvernement de la République de Corée continuera de faire le maximum pour qu'une paix durable puisse s'enraciner sur la péninsule coréenne et que la paix mondiale s'en trouve consolidée.
大韩民国政府继续竭尽全力使永久和平在朝鲜半岛生根,使全球和平得到加强。
Pour le rétablissement de la paix et l'instauration d'une paix durable, il fallait qu'un règlement politique global juste et durable s'accompagne d'une amélioration substantielle des conditions de vie du peuple palestinien.
为了恢复和平并使之生根,全面、公正和持久的政治解决必须伴随着实质性改善巴勒斯坦人民的生活状况。
Un conflit social prolongé favorise la criminalité et la corruption et contribue à les enraciner et offre aux chefs de guerre des possibilités de contrô-ler les économies locales et nationales, souvent avec l'appui de réseaux criminels internationaux.
在长期的社会冲突情况下,犯罪和腐败很容易生根,使在国际犯罪网的帮助下有机会控制当地和国家的经济。
La réussite de ces efforts donnera à la paix une chance de prendre racine et créera les conditions nécessaires pour une amélioration radicale de la fourniture de l'assistance humanitaire et des activités de relèvement rapide et de développement.
这些努力的成功使和平有机会生根,并且为大幅改善人道主义援助的提供以及开展早期恢复与发展活动创造条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。