Le fameux bouddha ??kyamuni est le fondateur du bouddhisme.
著名陀释迦牟尼是
创始人。
Le fameux bouddha ??kyamuni est le fondateur du bouddhisme.
著名陀释迦牟尼是
创始人。
Les paroles de Pascal sont surnaturellement proches de celles du Bouddhisme.
帕斯卡话神奇地表述出了
思想。
Cesse de faire le mal, apprends à être bon, purifie le cœur.
学习做个好人,净化心灵,这就是基本信条。”
Il y a également eu dans ce lieu un centre monastique célèbre et extraordinaire.
它也是一个伟大和著名寺庙中心
所
地。
Division I en 1993 a fondé le bouddhique flux de Fawu Département.
我部于1993年创办法物流通处。
Buddhist Dhammathat : Dhammathat fondé sur les idéologies boudhistes.
《徒律典》:按照
思想
律典。
Nous appliquons les principes bouddhistes de paix, de tolérance et de compassion.
我以和平、容忍和慈悲
原则为生活准则。
Le bouddhisme est la religion d'État pratiquée par 95 % des Cambodgiens.
是柬埔寨
国
,全国有95%
人信奉
。
Cependant, ils ont estimé que leur communauté se trouvait dans une situation insatisfaisante.
但他认为,
团体所处
境遇并不令人满意。
Guidés par les principes du bouddhisme, nous respectons de longue date les droits des êtres humains.
我义
指导下,一贯尊重人类同胞
权利。
Le Code Zhabdrung Ngawang Namgyel, inspiré du bouddhisme, est au fondement du système juridique.
建立基础上
《夏顿·阿旺·朗杰法典》是不丹法律制度
基础。
Tous les ans, quelque 600 hommes et 200 femmes participent aux traditionnelles courses de pirogues bouddhiques.
每年举行
传统
大斋节赛艇中,每年约有600名男子和200名女子参赛。
Le mari et la femme boudhistes sont « copropriétaires », et non pas « propriétaires communs » d'un bien.
缅甸徒夫妻是财产
“共同所有人”,而非“联合所有人”。
Les organisations de moines bouddhistes à tous les échelons relèvent de la Sangka (communauté des moines).
所有各级僧侣组织统一
僧伽之下。
Après le mariage, les Myanmaraises boudhistes ont l'égalité des droits de propriété avec leur mari.
缅甸女
徒结婚后
财产
所有权问题上享有与其丈夫平等
权利。
En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.
而且,它可能是了解
亚洲发展
历史史实
钥匙。
Nous accordons la plus haute priorité à la préservation de la richesse de notre culture et de notre tradition.
我将保护我
丰富
文化和传统置于最高优先。
Ce peut être n'importe quelle femme qui a déclaré entreprendre de pratiquer 10 préceptes conformément à l'enseignement de Bouddha.
任何一名妇女,只要宣布开始依据义遵守十戒
,均可称为
尼姑。
Selon GHRD, les détenus de toutes confessions religieuses sont forcés d'assister à la récitation des prières bouddhistes à l'heure des repas.
据不丹难民支助小组指出,属于任何宗信仰
犯人
得到食物
时候都必须参加
念经。
Elle indique que sa détention s'inscrit dans le cadre de la répression de l'EBUV par le Gouvernement, qui l'a interdite.
来文提交人指出,对Thich Quang Do拘禁是政府镇压
统一协会
组成部分,政府已经取缔该协会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。