L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在日
作。
L'article 81 du Code du travail interdit de travailler pendant les jours de congé.
《劳动法》第81条禁止在日
作。
Tous les employés ont le même jour de repos, le dimanche.
所有雇员都在星期天享有同一天日。
De même, pour les jours fériés, chômés et payés qui sont traités à l'article 81 du Code du travail.
同样地,《劳动法》第81条也对节假日、停日和带薪
日做出了规定。
Il est interdit de verser une compensation financière en lieu et place du jour de repos hebdomadaire».
不得以金钱补偿方式取代一周日。”
La rotation ou changement d'équipe ne peut avoir lieu après le jour de repos hebdomadaire du travailleur.
轮班或换班不能在人每周
日后进行。
Outre les samedis et dimanches, sont jours de repos obligatoire ceux que la loi désigne comme tels.
除星期六和星期天之外,法律还可规定其他强制性
日。
Le Centre a une ligne en service libre appel, ouverte 24 heures sur 24, sept jours par semaine.
美国国失踪及被剥削儿童中心设有24小时无
日免费热线电话。
Le Ministère de la main-d'œuvre fournit aux employeurs des conseils sur ce qui constitue un logement acceptable.
相反,外籍政
人受《外国
人就业法》
保护,该法规定了
付、住房条件、医疗花销、
日等问题。
Samedi et dimanche, jours de repos, nous allons parfois au jardin pour nous délasser un peu, mais jamais en semaine.
星期六,星期天是日,我们有时去公园放松放松,平时是从来不去
。
Il a également été signalé à la Rapporteuse spéciale des cas de travailleuses domestiques migrantes qui n'avaient aucun jour de repos.
特别报告员还获悉移徙庭佣
无
日
情况。
Les jours fériés ont posés quelques problèmes lorsque les jours non travaillés et les jours de repos tombent les jours fériés.
公共假日关于非作日和
日也是银行和公共假日方面存在一些问题。
Les employés de maison bénéficient des mêmes droits aux congés légaux et au repos hebdomadaire que les autres travailleurs (voir note 29).
外籍佣亦与其它
人一样,享有法定假期及每周
日
权利(见注释29)。
Il y a également eu des inspections les vendredis, jour de repos des musulmans, le jour de Noël et le jour de l'An.
视察活动也发生在星期五,穆斯林日;圣诞节和元旦。
Le travail fourni pendant la journée de repos donne droit à un repos d'une journée et demie complète lors de la semaine suivante.
如果在日
作,则当事人有权在之后
一周享受到1天半
。
Si une journée de repos n'est pas interrompue, elle est prise en compte en tant que telle, et n'est pas sujette à repos compensatoire.
如果日没有受到打扰,则视为完整
“
日”,不要求补偿
时间。
Les migrantes qui travaillent dans des secteurs où les femmes sont majoritaires ne reçoivent parfois aucune rémunération pour leur congé hebdomadaire ou les jours fériés.
在妇女占多数部门中,每周
日或国定假日不
付
人薪
。
Si la semaine comporte moins de cinq jours ouvrables, les autres jours de repos sont stipulés dans le contrat d'emploi ou dans la convention collective.
对于作日少于五天
一周,应在就业合同或集体协议中列明其他
日。
Cette mesure préserve les droits acquis des travailleurs (jour de repos de substitution, limitation du nombre total d'heures et périodes de reposa pendant la journée).
这项措施保留了人
保障权利(安排其他
日、规定一天
作时间和
时间)。
Un numéro d'assistance téléphonique (avec une permanence de 10 heures à 22 heures sept jours sur sept) est donné à l'occasion de ces messages publicitaires.
广告刊载有帮助热线电话号码,热线电话开通时间是上午10点到下午10点,无
日。
Cette disposition est précisée par les articles: 33 (repos hebdomadaire), 35 (repos hebdomadaire et jours fériées sont des jours de repos légaux), 36 (repos compensateur).
此规定在如下条款中得到进一步规定:第33条(每周),第35条(视为合法
日
每周
日和公众假日),第36条(补偿性
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。