Le président du Key Club International a présenté une communication durant le programme.
重点俱乐部国际主席是方案执行期间一个
。
Le président du Key Club International a présenté une communication durant le programme.
重点俱乐部国际主席是方案执行期间一个
。
M. Grassl, M. Glantz et M. Putman-Cramer sont intervenus pour répondre succinctement à des questions.
三位专题Grassl先生、Glantz先生和Putman-Kramer先生作了简要
答复。
M. Lawrence Klein, Lauréat du Prix Nobel et professeur émérite d'économie (Université de Pennsylvanie).
是诺贝尔奖获得者及宾夕法尼亚大学
本杰明·法兰克林知名教授劳伦斯·克莱因(Lawrence Klein)教授。
Un prétendant enfin se présenta pour la seconde.
终于有一个想求婚被
给二姊了。
Les participants au programme d'initiation auront également le droit de percevoir une allocation logement.
参加性课程
还有权获得住房津贴。
J'admire toujours ceux qui peuvent présenter quelque chose d'impossible à présenter.
我一贯钦佩那些能无法
报告
。
Les données dont nous disposons proviennent du Bureau de l'emploi.
下面将引用是与在职业
厅登
有关
数据。
Proposer à chacun de travailler sur un projet de réinsertion dès les premiers jours de l'incarcération.
从监禁第一天起,向每个
造和重返社会规划。
Les agents de protection (de la famille comme de l'enfance) orientent les victimes vers des psychologues.
家庭保护官员和儿童福利官员都把他们所帮助给心理医生做心理咨询。
Elle contient les informations et les coordonnées nécessaires à quiconque souhaite porter plainte contre son employeur.
散页资料中还为那些想对雇主提出投诉了这方面
情况以及具体联系方式。
M. Prove a présenté aux participants M. Bamrung Kayotha et M. Suthy Prasarset de l'Assemblée des pauvres de Thaïlande.
Prove先生来自泰国穷苦
大会
Bamrung Kayotha先生和Suthy Prasarset博士。
J'ai récapitulé quelques faits marquants de l'expérience égyptienne en matière de développement humain et de population.
我了埃及在
发展和
口领域中
经验
几个突出
方面。
Selon l'État partie, le premier auteur a fait appel de ce jugement devant la cour d'appel de l'ouest du Danemark.
据缔约国,第一提交
已就这一裁决向丹麦西部高等法院提出上诉。
Il est notamment prévu d'insérer un dépliant de deux pages sur la sécurité humaine dans un mensuel destiné aux femmes rurales.
预期举行活动包括,在《农村妇女杂志》(月刊)中有两个插页专门
安全概念。
Information continuelle de tous ceux qui travaillent ensemble de sorte que les divergences de vues fassent l'objet d'une discussion avant qu'elles ne dégénèrent en problèmes.
不断向所有一起共事情况,使他们之间
差异在酿成问题前就得到充分讨论。
Une autre entreprise, qui fait le lien entre acheteurs et vendeurs d'électricité, de gaz et d'autres produits de ce type annonce quelque 1,5 milliard de dollars mensuel de transactions.
在电力、天然气和类似产品买主和卖主之间作
另一家公司报告说,它
一个月
交易额大约为15亿美元。
La Gifford Pinchot's Biltmore School of Forestry a enseigné les notions allemandes de la sylviculture aux Américains recevant une formation pour devenir des exploitants forestiers professionnels.
吉福德·平肖比尔特莫尔森林学校向那些接受培训为专业林务员
美国
德国
造林概念。
Elle a mis en évidence les avantages du suivi et de la mesure des progrès, et a recensé les différentes étapes des processus coordonnés de communication d'informations.
着重谈到监测和衡量进展情况
好处,并叙述了综合报告程序中
各种步骤。
Le représentant du Mexique a présenté le document commun établi par les facilitateurs concernant le mandat et la compétence de l'instance pour les activités à entreprendre.
墨西哥代表了联合协助
关于论坛开展活动
授权和职权范围问题
文件。
Au niveau opérationnel, les organismes des Nations Unies choisissent avec le plus grand soin leurs partenaires au vu de leur parcours et après avoir recueilli des avis impartiaux.
联合国各机构在工作中冷静挑选他们建立伙伴关系对象,查看跟踪
录并与外部
接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。