Il relève les contradictions d'un texte.
他挑出课文中所有互相矛盾地方。
Il relève les contradictions d'un texte.
他挑出课文中所有互相矛盾地方。
Les explications fournies n'ont pas permis d'éclaircir certains éléments contradictoires.
所提供解释未能澄清所有这些互相矛盾之处。
L'Inde a fait valoir que l'article 3 était incompatible avec l'article 4.
印度指出,第3条与第4条互相矛盾。
J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.
此时此刻,我充满了两种互相矛盾心情。
En outre, la mondialisation présente quatre dimensions indissociables et apparemment contradictoires.
此外,全球化有四个相互,
来互相矛盾
方面。
La procédure disciplinaire est contradictoire.
纪律诉讼程序互相矛盾。
Par ailleurs, la réforme des traitements se fait conformément à deux séries d'objectifs qui peuvent être contradictoires.
此外,薪资改革有两套可能互相矛盾。
Ils seront encore amplifiés si les objectifs des différents acteurs sont ou s'avèrent contradictoires.
如果不同行为者是在或者被人认为是在各行其是,
着互相矛盾
事,这些挑战会变得更加复杂。
L'UE demeure convaincue que paix et justice ne sont pas des objectifs incompatibles, bien au contraire.
欧洲盟仍然相信,和平与正义并非互相矛盾
,其实情况恰恰相反。
Les objectifs visés par les différents acteurs de l'Année internationale des langues étaient diversifiés et parfois contradictoires.
国际年不同行动者追求
多种多样,有时还互相矛盾。
Troisièmement, un document directif devrait être précis dans ses catégories d'analyse et d'action et ne doit pas être contradictoire.
第三,政策文件在分析和行动归类方面应准确无误,不应互相矛盾。
Qui plus est, un certain nombre de notions avancées dans la circulaire sont contradictoires et sont loin de faire l'unanimité.
此外,公报中一些概念互相矛盾且引起争议。
L'Instance a abordé la question avec les autorités compétentes au Rwanda et en Ouganda et a obtenu des explications contradictoires.
监测机制同卢旺达和乌干达有关当局讨论了这个问题并得到互相矛盾
解释。
Bien qu'il semble exister aux Samoa la volonté politique d'adopter les réformes juridiques nécessaires, l'État partie fait également des déclarations contradictoires.
虽然起来萨摩亚有推行必要
法律改革
政治意愿,但该缔约国还是作了一些互相矛盾
陈述。
Les communiqués officiels sont, de part et d'autre, des plus contradictoires, chacun n'annonçant que victoires, que retraites de l'adversaire, encerclement de l'ennemi.
双方官方新闻稿互相矛盾至极,每一篇都尽宣称己方
胜利、对方
撤退、敌人遭受包围。
Il leur faut faire face quotidiennement aux difficultés complexes que pose l'équilibrage des composantes souvent contradictoires de la gestion durable des forêts.
家庭森林所有者必须每天面对平衡可持续森林管理中往往互相矛盾组成部分
复杂挑战。
Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.
互相矛盾用语会为了权宜
政治解决办法而导致损害法律客体
结果。
Pour certains points, des problèmes surgissent après la soumission des documents au Département : des incohérences doivent être élucidées en cours de traitement.
就某些项来说,问题出在向大会部提交文件之后 ,在处理过程中必须要澄清互相矛盾之处。
Ces dernières semblent prises dans des conflits d'allégeance entre diverses entités : la famille, la tribu ou le parti autant que l'État iraquien.
来伊拉克安全部队成员忠于互相矛盾
各种实体,包括家庭、部落和党派,以及伊拉克国家。
Par ailleurs, le Président Abbas et le Gouvernement ont procédé à des nominations et pris des décisions discordantes dans le domaine de la sécurité.
此外,哈巴斯总统和巴勒斯坦政府作出了互相矛盾安全人员任命和安全决定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。