En cas d'un tel désaccord, le tribunal arbitral prend les mesures qu'il juge appropriées.
在发生此种争执的情况下,仲裁庭应以其认为适的方式行事。
En cas d'un tel désaccord, le tribunal arbitral prend les mesures qu'il juge appropriées.
在发生此种争执的情况下,仲裁庭应以其认为适的方式行事。
Le conflit tient au fait qu'une cinquantaine d'employés exigent d'être recrutés directement par KTX.
发生争执的原因是大约50名雇员要求韩国高速铁路公司应雇用他们。
Évitez de vous mêler aux discussions entre collègues.
不要卷入同事间的争执。
Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.
他们之间只剩下数量上的争执。
Il s'agissait principalement là aussi de combats pour la terre et pour l'eau.
战斗主要因土地和用水的争执而起。
En Ouganda, une formation particulière a été dispensée pour aider les partenaires concernés à régler leurs désaccords.
在乌干达的具体培训为相互争执的伙伴提供了指导意见,帮助他们解决分歧。
Chacun a été invité à faire part de ses observations sur les assertions et moyens de preuve de l'autre.
要求两对与其相争执的对方索赔
提供的说法和证据发表意见。
La nomination du cabinet de M. Qarase a toutefois soulevé une polémique.
不过,卡拉塞先生任命的内阁则造成选举之后的争执。
Le Comité a détecté la réclamation concurrente en examinant la demande du non-Koweïtien, dont il est à présent saisi.
小组在审非科威特
的索赔时发现了这项有争执的索赔,它目前由小组
。
À chaque fois, les forces séparatistes des régions en conflit et l'armée russe ont violé les accords.
这些争执地区的分离主义武装部队和俄罗斯军队完全违反协定。
La réponse a été un fréquent sujet de frictions entre les inspecteurs et les autorités iraquiennes.
对这个问题的回答经常导致视察员和伊拉克局之间的争执。
Un différend entre celui-ci et une citoyenne norvégienne concernant la garde d'enfants avait précédé cet incident.
他先前与一个挪威公民发生监护权的争执,后来才发出这种威胁。
Il est inutile de prolonger les débats sur des questions controversées qui font l'objet de positions fermement ancrées.
没有必要对争执不下的问题进行深入讨论。
Le seul autre point de conflit est lié au droit d'héritage, qui est limité aux homes.
其他唯一的争执点涉及继承权问题,对于男子,这一权利是受到限制的。
Lorsque les tractations autour du budget se répètent chaque année, il est impossible d'assurer une planification efficace.
由于每年都要就预算问题进行翻来覆去的争执,因此无法进行任何有意义的规划。
À cet égard, une attention particulière devrait être accordée au traitement des contentieux éventuels de la liste électorale.
在这方面,应该特别注意如何解决暂定选举名单方面可能出现的争执。
Il serait bon aussi qu'elle prévoie une procédure de règlement des différends concernant son interprétation ou son application.
而且公约还应规定相关的程序,解决涉及到公约解释和执行方面的争执。
La question qui se posait au tribunal était de savoir si le défendeur pouvait obtenir un jugement sommaire.
法院受的案件争执点是是否被告有权获得即决判决。
Des divergences de vues sur les mesures de vérification pourraient constituer un obstacle considérable à la conclusion d'un accord.
在核查措施问题上的争执可能对协定造成很大的障碍。
Chacun a été invité à faire part de ses observations sur les assertions et moyens de preuve présentés par l'autre.
请这两名索赔就与其争执的对方提出的说法和证据加以评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。