Ils se nuisent.
他们两败俱伤。
Ils se nuisent.
他们两败俱伤。
Il ne sert pas à grand-chose; il ne fait que perpétuer une situation d'où on ne peut sortir que perdant.
封锁达不到任何目的,只能延长一个两败俱伤的局面。
En s'employant vigoureusement à établir une nouvelle relation, le Président Bush a cherché à remplacer la destruction mutuellement assurée par une coopération mutuelle.
布什总统积极发展新的关系,力求以相互合作替代注定的两败俱伤。
À l'origine, on considérait qu'un conflit était « mûr et prêt pour un règlement » quand les parties étaient arrivées à une impasse mutuellement défavorable.
按照原先的理解,当双方陷入“两败俱伤的僵局”时,
被认为是到了“
以解决的成熟
”。
Si ce type d'impasse est un des facteurs menant aux pourparlers de paix, d'autres facteurs peuvent aussi changer la donne, comme le changement de dirigeants ou l'évolution de l'environnement régional et géopolitique.
然两败俱伤的僵局也许是导致和平谈判的因素之一,但其他因素也
以达到同样效果,包括领导人或区域/地缘政治环境的改变。
Nous avons assisté à une escalade des luttes intestines et des conflits territoriaux motivés par des divergences religieuses ou ethniques et on a, durant cette dernière décennie, fait appel plus que jamais auparavant à la capacité de l'ONU pour assurer le maintien de la paix.
因宗教和种族差异而发生的两败俱伤的和领土内部的已经升级,联合国在过去十年中行使其维持和平职能的次数已比过去增多。
Malheureusement, certains en ont conclu que la communauté internationale devait attendre que le conflit tombe dans l'impasse pour proposer sa médiation; cela s'est révélé coûteux pour tous, car les possibilités de résoudre promptement le conflit avaient alors disparu et l'impasse dans laquelle se trouvaient les combattants avait déjà rendu la situation inextricable.
遗憾的是,这导致有些人得出结论,国际社会应当等“两败俱伤的僵局”形成再进行调解;但是业已证明,这对所涉各方代价最高,因为丧失了及早解决的机会,而且两败俱伤的僵局有时反而导致无从下手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。