L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.
注册需要时间,而且可以在网上办理。
L'immatriculation prend deux jours et peut être faite en ligne.
注册需要时间,而且可以在网上办理。
Durant les deux jours précédents, le terrorisme a fait 15 nouvelles victimes en Turquie.
在过去时间里,土耳其又有15人成为恐怖主义
牺牲品。
Il estime qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la République tchèque.
小组认为,每名检验员从伊拉克返回捷克共和国会用时间。
Deux journées de repos seraient également au programme.
另外还有休息时间。
J'ai deux jours d'avance à sacrifier.
因为我有富裕
时间可以抵偿。
Ma seule crainte - et c'est là le dernier point que j'ai développé - est que deux journées ne suffiront pas.
我唯一担心是
时间不够。
Il juge raisonnable de supposer qu'il aurait fallu deux jours à chaque inspecteur pour regagner la Tchécoslovaquie.
小组认为,每位检验员从伊拉克返回捷克共和国会用时间。
Après quoi les attaquants ont balayé l'ensemble de la région de Tarni, attaquant 31 villages en deux jours.
后来,攻击者横扫Tarni地区,在时间里,一共攻击了31个村庄。
Le requérant a mis à profit son permis de sortie de deux jours pour s'enfuir au Pakistan avec sa femme.
在这特许时间里,他与他
妻子逃到了巴基斯坦。
C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.
所以从伦敦起程算起,福克先生已经赢得了时间。福克先生把这时间正式地写在旅行日记
盈
栏里了。
Les deux autres journées ont été consacrées au rôle des IED dans la privatisation des services et aux incidences qu'ils avaient sur celle-ci.
其时间集中讨论了外国直接投资在服务业私有化中
作用和影响。
Le représentant a donc suggéré au Conseil d'accorder deux jours de consultations supplémentaires au Groupe de travail pour lui permettre d'achever ses travaux.
因此他建议理事会给予工作组磋商时间,以便完成它所审理问题
工作。
En outre, notre examen ne devrait pas se borner à consacrer une journée ou deux à ce débat, comme c'est habituellement le cas.
此外,我们审议不应受分配给这次辩论
一
时间
限制。
Comme une telle période ne pouvait pas être considérée comme trop longue, le vendeur n'était pas responsable d'une baisse quelconque des prix sur le marché.
时间不能被视为过长,因此,卖方无需为市场价格下跌负责。
En Australie, la création d'une entreprise nécessite deux démarches et prend au maximum deux jours; les formulaires peuvent être remis à l'administration compétente ou lui être retournés par courrier.
在澳大利亚, 成立公司最多只需要次交往和
时间,相关表格可以通过邮递或本人亲临
方式提交。
Ma délégation attend des éclaircissements : s'agit-il d'un ou deux jours ou allons-nous une fois encore passer par un long processus de débats interinstitutions et attendre les réactions?
我国代表团希望能澄清一点:这是一个需要一或
时间
问题,还是又一个漫长
机构间讨论和等待反应
过程?
Des représentants de 16 pays d'Europe, de l'ex-Union soviétique et du continent américain se sont efforcés pendant deux jours, en collaboration avec des dirigeants politiques, de définir une stratégie de lutte contre l'antisémitisme.
在时间里,来自欧洲、前苏联以及美洲16个国家
代表同政治领导人们一起合作,制定了一项打击反犹太主义
战略。
Deux ou trois jours sont nécessaires, mais les participants devraient faire preuve d'une certaine flexibilité pour partir si les débats sur les questions inscrites à l'ordre du jour sont achevés plus tôt que prévu à l'origine.
需要甚至三
时间,如果议程在少于原来安排
时间内提前完成审议,那么与会者应当能够灵活掌握。
Il a rassemblé 120 jeunes de 12 traditions religieuses différentes, de 8 États différents, qui ont travaillé ensemble pendant deux jours, pour échanger leurs vues sur les différentes traditions et rédiger un document à l'intention des dirigeants religieux.
来自12个不同教派、6个国家和8个州120名青年在
时间里共同工作,体验不同
传统流派,并为宗教领袖起草一份文件。
Vu que la durée du dialogue était limitée à deux jours, il a été décidé au cours des consultations qu'un résumé du Président, présenté à la clôture de la réunion, en serait le produit le plus indiqué.
鉴于活动
时间紧迫,在协商时决定最适当
结果是在对话结束时由主席作总结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。