Les hommes comptent pour 5 % dans les employés des centres de loisirs et des centres préscolaires.
男子在学前教育和业余中心的雇员中占5%。
Les hommes comptent pour 5 % dans les employés des centres de loisirs et des centres préscolaires.
男子在学前教育和业余中心的雇员中占5%。
Dans le cadre de programmes appropriés, elle soutient les activités des amateurs en fournissant des conseils, des manuels et des recommandations.
通过适当的方案,为业余提供咨询意见、指导和建议以支持这
。
Chez les jeunes bien intégrés, en revanche, la motivation est d'ordre ludique et s'inscrit dans le cadre d'une culture des loisirs.
相反,主流社会青年试用药物更多的为了增加快乐,并以此作为其业余
和文化的
部分。
En outre, 73,9 % et 71,4 % des femmes et des hommes, respectivement, déclaraient n'être pas satisfaits de leurs activités de loisirs.
有73.9%的妇女和 71.4%的男子对于自己的业余表示不满。
La cueillette de la lavande est une activité complémentaire réservée aux petits paysans, aux femmes et aux enfants. La fleur est vendue aux grassois comme matière première.
薰衣草的采集农民、妇女、儿童的业余
。它被作为初级产品卖给格拉斯人。
En outre, Caritas de Macao organise des activités pour occuper les mineurs pendant leur temps libre et met l'accent sur le bénévolat au service de la collectivité.
“澳门明爱中心”也通过着重自愿的社区服务来组织未成年人开展业余。
La perception générale était que le volontariat, tout en contribuant au bien-être général, était caractérisé par l'improvisation et l'amateurisme et était pratiqué par les membres les plus aisés de la société pour aider les groupes de population défavorisés.
当时的普遍看法,志愿人员有助于增进普通大众的福利,但
,志愿工作
临时性的业余
,
社会中生
比较优越的人员帮助处境不利的群体。
Afin de lutter contre la domination féminine dans l'enseignement, le Gouvernement suédois a, depuis un certain nombre d'années, financé des fonds pour des projets visant à augmenter la proportion d'hommes dans les programmes de soins aux enfants, d'accueil préscolaire et de loisirs.
为了削弱女性在教育职业中的优势,若干年以来,瑞典政府为旨在增加男子在儿童保育、学前和业余教学培训方案中的比例的项目提供资金。
Mais il arrive souvent que les personnes atteintes de handicaps physiques ou sensoriels, qu'il s'agisse d'adultes ou d'enfants, ne puissent pas y prendre part car la plupart des lieux consacrés à la culture et aux loisirs leur restent inaccessibles (voir plus haut).
然而残疾人无论成年人还
儿童,通常不能参与这
,因为有生理和感官残疾的人(见前面)仍无法进入大多数文化和业余
地点。
Le projet de loi sur l'égalité de droits des personnes handicapées (Amendement - Accessibilité, santé, logement communautaire et assistance personnelle, culture, loisirs et sports, scolarisation et éducation, régime juridique, besoins spéciaux), 5760-1999, actuellement à l'examen devant la Knesset comprend un chapitre qui consacre le droit d'une personne handicapée à une éducation et à une scolarité correspondant à ses besoins.
目前正期待议会通过的第5760-1999号《残疾人平等权利法案》(增补项目―― 无障碍环境、保健、社区住房和个人援助、文化、业余和体育、入学和教育、法律系统、特殊需要)中有
章规定,要根据残疾人的需要来落实他们的教育和入学权利。
Le projet de loi sur l'égalité de droits des personnes handicapées (Amendement - Accessibilité, santé, logement communautaire et assistance personnelle, culture, loisirs et sports, scolarisation et éducation, régime juridique, besoins spéciaux), 5760-1999, actuellement à l'examen devant la Knesset, comprend une disposition imposant aux pouvoirs publics l'obligation de lancer et de développer des programmes dans les domaines de la culture, des loisirs et des sports en faveur des personnes handicapées en accordant la priorité à leur insertion dans les programmes ordinaires.
目前正期待议会通过的第5760-1999号《残疾人平等权利法案》(增补项目―― 无障碍环境、保健、社区住房和个人援助、文化、业余和体育、入学和教育、法律系统、特殊需要)中有
项条款强令国家在残疾人的文化、闲暇和体育方面提倡并制定方案,并首先注重把这
方案纳入经常方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。