Il s'aide d'un dictionnaire pour traduire un texte.
他借助词典翻译章。
Il s'aide d'un dictionnaire pour traduire un texte.
他借助词典翻译章。
C'est le premier texte écrit par cet auteur.
这这个作家写
第
章。
Je vais écrire un papier sur l'économie.
我要写关于经济
章。
Il découpe un article dans un journal.
他剪下报上章。
Tu peux m’apprendre à écrire un bon texte?
你能教教我怎么才能写好章吗?
Les participants sont invités à présenter une communication, mais ce n'est pas obligatoire.
与会者通常但不定要提交
章。
Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.
这并不我开博客以来写
最好
章,我比较匆忙
完成而且记
自己
受。
Un autre article a examiné les moyens d'échange du carbone de la Banque mondiale.
另章讨论世界银行管理
碳排放权交易机制。
Le professeur interprète un passage obscur d'un texte ancien.
老师在解释古代
章
个难懂段落。
Dans l’article précédent, j’abordais la question cruciale des synergies à développer au sein de l’entreprise de Mode.
上章中,我谈及了时装企业内部发展协同作用
关键性问题。
Son représentant a fait une déclaration et publié un article dans une revue syndicale européenne.
我们代表发表了
份声明并在
份欧洲工会公报上发表了
章。
Jeune Afrique a récemment publié un article intitulé « Crise alimentaire - comme une trainée de poudre ».
《非洲青年》最近有章说,这
场如野火
样蔓延
粮食危机。
Donc je veux ecrire une petite article en français pour le commémorer un peu.
所以我想用法语写小
章来纪念
下。
Il a paru sur ce sujet un excellent article.
关于这个题目已经发表了极好
章。
C'est exactement ce qui s'est produit : elle a été éteinte par un article.
但,现实情况就
如此:它确实被
章吹灭了。
Le Comité a proposé qu'un article commun soit élaboré par l'OCDE et EUROSTAT.
会议建议联合经合组织和欧统局联合撰写有关
章。
À cet égard, je voudrais citer un article publié par le professeur J.G.
在这方面,请允许我提及J. G. Merrills教授发表章,他在
章中指出,显而易见,在所有这三个案件中。
Il va écrire encore un article pour empêcher la catastrophe.
他打算再写反对战祸
章。
À l'école, on apprend aux élèves que la conclusion d'une composition doit refléter les éléments du corps du texte.
我们还在上学时候就受到教诲,
章
结论应该反映
章
实质内容。
Comment rédiger avec aisance un résumé, une note de synthèse, un commentaire de texte, une dissertation et un mémoire ?
如何流利地完成总结,
个故事大纲,
则
字评论,
章亦或者论
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。