C’est un homme d'une entière sûreté.
这是一个完全靠得住。
C’est un homme d'une entière sûreté.
这是一个完全靠得住。
L'affaire est peu sûre.
事情大靠得住。
Dans l'ensemble, il semble que les femmes soient considérées comme plus fiables.
总之,看来还是女比较靠得住。
Il n'est pas convaincu que le principe sur lequel repose l'article 41 sous sa forme actuelle soit bon.
从其目前措词来看,他
认
第41条所依据
政策是靠得住
。
Pour assurer la crédibilité de son programme, le PNUD doit maintenir le cap dans ses domaines de compétence sur un laps de temps plus long.
其方案靠得住,开发署在很长一段时间内
在专门知识领域再接再厉。
L'expérience a montré que non seulement on pouvait compter sur les jeunes pour rembourser leurs emprunts, mais que ceux-ci en investissaient aussi le montant dans des entreprises dont la collectivité et l'environnement peuvent bénéficier.
经验表明,青年偿还贷款靠得住,而且他们还把贷款投资于带来社会和环境利益
企业。
Le raisonnement juridique de la Cour constitutionnelle d'Afrique du Sud dans l'affaire Richtersveld sur la question de la propriété autochtone des ressources du sous-sol est logiquement et juridiquement valable, et il aboutit à un résultat juste.
南非宪法法院在“Richtersveld案”中就土著民地下资源所有权
问题所作
法律推理在逻辑上和法律上是靠得住
,结果是公正
。
Selon un autre avis, il n'y avait aucun motif valable d'exclure les amendes et les pénalités, puisque, à moins qu'elles puissent être prouvées, elles ne pouvaient être recouvrées, sauf si elles n'étaient pas soumises à la suspension des poursuites.
另一种观点是,从政策上来说并没有什么靠得住理由来支持排除罚金和罚款
观点,因
除非罚金和罚款是可证明
,否则就
能收取罚金和罚款,但
受中止限制
罚金和罚款除外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。