Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
后就轮到几乎不能呼吸
外婆出来了。
Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.
后就轮到几乎不能呼吸
外婆出来了。
Voilà longtemps que nous ne nous sommes vus.
瞧我们多长时间没见了。
Voilà ce que c'est que de bien élever ses enfants.
这是给儿女受好教育报应。
Oui la terre était le paradis des dieux…. Voilà ce que je veux peindre.
世界是众神天堂,这也是为什麽我想拿起画笔。
Voilà ce que signifie, Monsieur le Président, votre proposition de consensus.
主席先生,这就是您共识所具有
含义。
Voilà maintenant que l'Érythrée est allée encore plus loin dans son comportement irresponsable.
厄立特里亚现在已经将其不负责任行为提升到一个新
高度。
Voilà ce que nous voulons partager pour vous remercier d'être à nos côtés aujourd'hui.
我们希望共享这些,并感谢大家今天和我们在一起。
Voilà ce que j'ai à dire concernant ce qui peut être fait.
关于可以作出哪些努力,我就说这些。
Voilà ce que, pour l'essentiel, l'Assemblée exige.
这是大会唯一基本要求。
Voilà ce que je voulais dire très brièvement.
这些非常简要内容就是我要说
话。
Voilà ce que nous avions à partager avec le Conseil à ce stade.
这是我们目前想与安理会分享一些要点。
Voilà ce que pense le Brésil des questions relevant du Groupe 1.
这些是巴西对第一组问题看法。
Les initiatives que voilà ont eu dans l'ensemble quelques effets positifs.
这些体已经产生一些积极结果。
Voilà ce que j'avais à dire et j'entends reprendre éventuellement la parole plus tard.
这就是我要说话,晚些时候,我可能再要求发言。
Voilà ce que je voulais dire à propos de la crise en Géorgie.
关于格鲁吉亚危机,我要讲就是这些。
Voilà ce que je voulais vous dire sur le régime.
上面是我要就这个制度作陈述。
Voilà ce que je voulais vous dire sur ce sujet.
但是正如大家能够看到那样,框架仍是相当空
,我们必须加以填补。
Voilà ce que devrait signifier le partenariat.
这正是伙伴关系应该具有含义。
Voilà ce que les jeunes veulent et attendent de nous.
这是年青人愿望和请求。
Chers amis, voilà que point l'aube de la mondialisation et son premier combat.
尊敬朋友们,全球化已经开始,其形式是第一次全球战争。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。