La renégociation est en cours et le Tribunal attend la réponse du Gouvernement.
在收到该国政府反馈前,重新谈判
工作仍在进行。
La renégociation est en cours et le Tribunal attend la réponse du Gouvernement.
在收到该国政府反馈前,重新谈判
工作仍在进行。
D'autres membres estimaient qu'une actualisation annuelle du barème aboutirait probablement à une renégociation annuelle.
另一些成员认为,每年重新算更有可能导致每年对比额表进行重新谈判。
La CARICOM se déclare, par ailleurs, fermement opposée à une renégociation d'Action 21.
另外,加共体坚持认为不应该就《21世纪议程》进行重新谈判。
Cela ne peut constituer la base d'aucune sorte de renégociation de ses termes.
这不能成为对其条款进行任何重新谈判基础。
Le processus d'examen ne visait pas une renégociation du Plan d'action de Bangkok.
审查工作不是重新谈判《曼谷行动
划》,而是力求改进政府间
,
高《曼谷行动
划》、贸发会议
工作方案以及后续工作
效率和效能。
La renégociation des accords conclus avec les autorités postales est en cours.
正在与有关邮政部门重新谈判现有协定。
Ce Traité fait actuellement l'objet d'une renégociation.
前正就这一条约进行谈判。
Cela nécessiterait la renégociation du droit international humanitaire, ce qui sortait du mandat du Comité spécial.
这种做法将要求重新谈判国际人道主义法,这个任务超出了特设委员会任务规定。
Toutefois, le caractère confidentiel de la renégociation de l'AMP risque de limiter l'efficacité de ces mesures.
但是,由于《政府采购协定》重新协商尚属
密,上述措施
效果可能有限。
Le premier est la renégociation des conditions de paiement d'un contrat existant au détriment du requérant (le maître d'œuvre).
首先是,对原有合同支付条件后来进行重新谈判对索赔人(承包人)不利。
Le Groupe est convaincu qu'Action 21 ne doit pas faire l'objet d'une renégociation à l'occasion du sommet.
集团坚定认为,在首脑会议上不应该对《21世纪议程》再进行重新谈判。
Le premier est la renégociation des conditions de paiement d'un contrat existant au détriment du requérant (le maître d'œuvre).
首先是,对原有合同支付条件后来进行重新谈判对索赔人(承包人)不利。
De plus, la renégociation des milliers de traités d'investissement bilatéraux déjà existants serait une option peu réaliste.
此外,就现存数千个双边投资条约重开谈判是不现实
。
Il a été décidé de ne pas entrer dans un processus de renégociation de ces conclusions et recommandations.
政府间工作组商定不对其作出各项结论和建议重新进行谈判。
Elle continue de participer en qualité d'observateur aux réunions du Club consacrées à la renégociation des dettes bilatérales publiques.
贸发会议继续作为观察员出席巴黎俱乐部谈判双边官方债务会议。
La réduction relative au matériel de bureau est le résultat de la renégociation des contrats de location des photocopieurs.
复印租约重新谈判后,办公设备租金项下
经费有所减少。
Nous attendions également un engagement renouvelé à l'égard de ce programme, sans aucune renégociation des accords qui y figurent.
我们还期望对《纲要》再次作出承诺,而不再对其中所载各项协议进行谈判。
Troisièmement, la renégociation de tous les contrats et de leurs amendements ne sera peut-être pas achevée avant le 21 novembre.
三,11月22日之前很可能无法完成所有合同及其修正重新谈判。
Cette évolution pourrait influencer la teneur des futurs traités et même susciter des demandes de renégociation des traités en vigueur.
这可能会影响到未来条约实质内容,也会引起重新谈判现有条约
呼声。
Sur la base de l'expérience passée, il semble probable que la renégociation et le renouvellement de ces contrats seront retardés.
根据过去经验,重新谈判和延续合同
过程可能会耗时很久。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。