词条纠错
X

par mégarde

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

par mégarde

音标:[parmegard] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
loc. adv.
不情愿地

Les États doivent continuer de s'assurer que les activités militaires ne minent par mégarde les principes et activités humanitaires.

各国必须继续确保军事活动不会有害于人道主义原则和活动。

Il est nécessaire aussi de renforcer la sécurité pour empêcher que l'on puisse accéder par mégarde au premier étage.

还需要作出安全方面的改进,防止有人无意中闯入二楼。

Toutefois, certains dispositifs de ce type sont conçus de telle manière que des civils peuvent facilement les déclencher par mégarde.

但是,有些防排装置的设计使平民可能在无意中很容易地将其引爆。

Il nous faut également examiner les conventions et normes internationales existantes pour voir si elles n'offrent pas, par mégarde, des facilités aux passeurs.

我们还必须审查现行国际公约和准则,以确保这些公约和准则不会无心地给偷运人口者创造机会。

Ces services doivent être offerts à toute la population pour éviter que se crée par mégarde un régime de deux poids deux mesures.

这些服务必须向全体居民都提供,以避免无意之中形成双重标准。

Il est impossible de garantir, dans un monde instable comme le nôtre, que les armes nucléaires ne seront pas utilisées soit intentionnellement soit par mégarde.

在我们这样一个动荡的世界上,很难保证核武器不会被有意或无意地以使用。

Je rappelle l'importance qu'il y a à marquer de façon visible la Ligne bleue afin de réduire les violations par mégarde et de renforcer la confiance.

我再次指出,为了减少无意的地面侵犯并建立信任,必须明显地标示蓝线。

L'AIEA met l'accent depuis un certain temps sur le besoin de mieux protéger les malades contre les doses radiologiques excessives qui peuvent leur être transmises par mégarde.

原子能机构一段时间以来一直在强调,必须更好地保护病人避免因人为疏忽而受到过量的辐射。

Dans le commentaire du projet d'article 5, la CDI confond par mégarde la question du commandement sur l'organe ou l'agent et celle du contrôle effectif exercé sur le comportement.

第5条草案的评注不经意中把对机关或代理人的指挥同对行为的有效控制混为一谈。

Toutes les MAMAP devraient incorporer, autant que faire se peut, des dispositifs de mise à feu à capteurs multiples afin de réduire les risques de déclenchement accidentel ou par mégarde.

在可行的情况下,所有MOTAPM应尽可能采用多传感器引信技术,以降低无意中或意外引爆的可能性。

Le 8 novembre et le 24 décembre, elle a facilité le rapatriement de six enfants éthiopiens qui avaient traversé la frontière par mégarde à Zela Ambessa, dans le secteur centre.

8日和12月24日,在埃厄特派团的协助下,无意中从中区Zela Ambessa越界进入厄立特里亚的六名埃塞俄比亚儿童被遣送回国。

Dans la pratique, la végétation finit par cacher la tige-poussoir si celle-ci n'a pas servi, ce qui ne peut qu'augmenter le risque de voir une personne faire éclater la mine par mégarde.

实际上,置于露杆因植物的生长而被遮住,只能增人不小心引爆的危险。

M. Álvarez (Uruguay) se déclare vivement préoccupé par le fait qu'en adoptant la résolution 61/262, l'Assemblée générale a par mégarde compromis le principe de droit selon lequel toutes les parties à un différend sont égales.

Álvarez先生(乌拉圭)表示深为关切,在通过第61/262号决议时,大会不经意地破坏了所有争端方平等的一般法律原则。

Comme je l'ai noté dans mes précédents rapports, ces violations, qui peuvent être dans certains cas le résultat d'une inadvertance, pourraient conduire par mégarde à des incidents et à la montée de la tension.

如我在前几次报告中指出的,这种侵犯行为,虽然有时不是故意的,但可能引发意想不到的事件并无意中剧紧张局势。

Elles ont donc pour but de définir des caractéristiques qui empêcheraient les MAMAP équipées de tels dispositifs d'être activées accidentellement du fait de la présence, de la proximité ou du contact par mégarde d'une personne.

因此,最佳做法的目的旨在确定各种方法,防止装有防排装置的非杀伤人员地雷由于人的出现、接近或不小心触碰而被意外起爆。

Les États devraient veiller à ce que ces mesures ne renforcent pas par mégarde les partis pris sexistes et que les travailleurs ne fassent pas l'objet de discrimination lorsqu'ils invoquent les avantages qui leur reviennent.

各国应确保这些措施不会因疏忽而强化性别偏见,并确保工人在利用现有的好处时不受歧视。

Parfois, par mégarde, l'ONU a eu à accomplir des fonctions de maintien de la paix dans des situations plutôt complexes, suscitant des doutes quant à la légitimité et le succès de ses actions dans de telles circonstances.

有时候联合国无意中发现自己在相当复杂的局势中执行实现和平的任务,使人对其在这种情况下采取行动的合法性和成功产生疑问。

Ceci étant, c'est par mégarde qu'il a été affirmé à tort dans le rapport de l'année dernière (A/59/175, par. 33), que le montant de la subvention était passé à 447 900 dollars (après ajustement au titre de l'inflation).

有鉴于此,上次报告(A/59/175,第33段)的陈述:赠款(经过通货膨胀的调整后)增到447,900美元,是因疏忽而造成的错误。

On constate de plus en plus que les migrants sont souvent plus vulnérables au VIH que les populations locales et risquent de le propager une fois de retour dans leur communauté et dans leur pays d'origine, souvent par mégarde.

人们日益认识到,移民的生活环境往往使他们比当地居民更容易感染艾滋病毒,而且当他们返回各自社区和国家的时候,往往有可能无意中传播艾滋病毒。

Une équipe de reconnaissance de la Force spéciale française sous commandement de l'EUFOR est entrée au Soudan par mégarde et a essuyé des tirs des Forces armées soudanaises, à environ 3 kilomètres à l'intérieur du Darfour, près de la ville tchadienne de Tissi.

由欧盟部队指挥的一个法国特别部队侦察小组于3月3日在乍得Tissi镇附近误入苏丹,在达尔富尔境内约三公里处在遭到苏丹武装部队的袭击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par mégarde 的法语例句

用户正在搜索


扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属, 扁颌针鱼属, 扁化现象, 扁机体动脉, 扁尖錾, 扁键, 扁角水虻属,

相似单词


par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant, par rapport à, par suite,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。