词条纠错
X

impunément

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

impunément

音标:[ɛ̃pynemɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
adv.
1. 处罚地,制裁地
tuer impunément杀人制裁
On ne se moque pas de moi impunément, sachez-le!要知道,嘲笑我是会到处罚!
2. 未遭恶果地;损害地
On ne boit pas impunément une bouteille de whisky tous les jours.每天喝一瓶威士忌酒,身体损害。
3. 〈古〉未加报复地
Se laisser offenser impunément, c'était tout perdre (Stendhal).让人伤害而加报复,那就一切都完了。(司汤达)

On ne doit pas laisser Israël agir impunément.

允许以色列惩罚地采取行动。

Nous avons le devoir d'empêcher qu'ils se réalisent impunément.

我们有责任防止肆无忌惮地进行这种行为。

Peut-on laisser les États parias violer impunément la loi?

违反法律流氓国家应否任其逍遥法外?

Les belligérants continuent de violer impunément les droits de l'enfant.

冲突各方续侵犯儿童权利而任何处罚。

De l'autre, des atrocités continuent d'être commises impunément sur le terrain.

另一方面是,地球上仍在续发生着此类暴行,并且任何制裁。

Des sévices graves et nombreux continuent d'être infligés impunément à des enfants.

对儿童大规模严重侵害仍然十分猖獗。

Ils créent des situations où les pires violences peuvent être commises impunément.

国内冲突造成局势,使施行暴力人可以逍遥法外。

Pourtant, certains gouvernements et des criminels invétérés ont violé impunément ces résolutions.

但是,一些国家和顽固犯罪分子违反这些决议,并逍遥法外。

Nul ne saurait tolérer qu’on se livre impunément à des exactions massives contre les populations civiles.

任何人都够容忍向平民百姓横施暴行却逍遥法外行径。

Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.

斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也在乎个把漏洞。

Dans bien des guerres civiles, les combattants s'en prennent impunément aux civils et aux humanitaires.

在许多内战中,作战人员袭击平民和救济人员而任何惩罚。

Il est scandaleux qu'Israël continue de bafouer les résolutions du Conseil de sécurité presque impunément.

令人愤慨是以色列续几乎完全惩罚地无视安全理事会决议。

Les règles internationales sont violées impunément.

违反国际标准却可以惩罚。

Cette inaction risque de donner l'impression que les organismes des Nations Unies peuvent être attaqués impunément.

这种缺乏行动可给人一种印象,以为攻击联合国系统工作人员到惩罚。

Cela est fait impunément en violation des régimes de sanctions établis par le Conseil de sécurité.

这些行为违反安全理事会所建立制裁体制,但却得到惩罚。

L'insurrection armée, si on la laisse se poursuivre impunément, ne saurait représenter une alternative digne et efficace.

如果听任武装叛乱发展下去,那就是一种体面或有效办法。

Ces actes répétés perpétrés par les forces israéliennes à l'intérieur des territoires de l'Autorité palestinienne continuent impunément.

以色列军队在巴勒斯坦权力机构领土内一再施行这些行为续得到制止。

Le Groupe d'experts a constaté que les violations généralisées du droit international humanitaire se poursuivaient impunément au Darfour.

专家小组确定,违反国际人道主义法行为在达尔富尔续广泛发生而未到惩罚。

Il ne peut pas continuer à agir impunément et au mépris total des demandes de la communauté internationale.

可以续为所欲为且惩罚,并且对国际社会要求置之理。

Le territoire rwandais ne peut pas être utilisé impunément pour mener des actes criminels contre un autre État.

得非法使用卢旺达领土开展针对另外一个国家犯罪行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impunément 的法语例句

用户正在搜索


补脾益气, 补偏救弊, 补篇, 补片, 补票, 补票(火车票、戏票等的), 补品, 补齐, 补气, 补气安神,

相似单词


impulsionnel, impulsive, impulsivement, impulsivité, impulsographe, impunément, impuni, impunité, impur, impurement,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。