Quinto, et enfin, l'apport des migrants à leur pays de destination doit lui aussi être valorisé.
第五也是最后一点,移徙者对目地国
也应得到最充分利用。
Quinto, et enfin, l'apport des migrants à leur pays de destination doit lui aussi être valorisé.
第五也是最后一点,移徙者对目地国
也应得到最充分利用。
Quinto, la mise en valeur des ressources nationales, tant humaines que matérielles, afin de permettre au pays de redevenir un acteur politique et économique majeur sur l'échiquier africain.
必须展国家人力和物质资源以使该国能够再次成为非洲
主要政治和经济角色。
M. Anzola Quinto (Venezuela) dit que l'une des principales lignes de force de la révolution bolivarienne à été la mise en place d'un nouveau modèle de développement centré sur l'individu.
Anzola Quinto先生(委内瑞拉)说,玻利瓦尔革命心前提是建立一个新
侧重于人类个体
展模式。
Le Gouvernement de M. Anzola Quinto se fait l'écho de l'appel lancé par le Secrétaire général dans son rapport sur l'importance de la création d'emplois de jeunes dans la lutte contre la pauvreté.
委内瑞拉政府响应了秘书长在其报告(A/62/122)就为青年创造就业机会对于消除贫穷
重要
呼吁。
M. Anzola Quinto (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : La délégation de la République bolivarienne du Venezuela s'associe à la déclaration faite par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés.
安索拉·金托先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)(以西班牙语言):委内瑞拉玻利瓦尔共和国代表团支持古巴代表以不结盟运动
名义所作
言。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。