Cependant, en l'absence de quorum, la session n'a jamais été ouverte.
但由于未达到法定人数,会议没有举行。
Le Comité se préoccupe en outre de l'absence de programmes d'instruction civile pour les femmes.
此外,委员会还对缺乏妇女法律扫盲法案感到关切。
Ces contingentements peuvent-ils être adoptés en l'absence de mesures législatives particulières prévoyant un traitement différencié?
如果缺乏提供差别待遇所具体立法措施,能出台这种配额制度吗?
Dans ce cas, les actionnaires minoritaires risquent, en l'absence de protection, d'être lésés.
在这种情况下,如果没有对少数股东保障,后者可能会受到不利影响。
Cependant, en l'absence de paix, la reconstruction et le développement ne peuvent s'effectuer sans heurts.
但是,如果没有和平,就不能顺利开复兴和发工作。
Ces droits perdraient tout intérêt en l'absence de terres suffisamment étendues sur lesquelles les exercer.
在没有充足土地行使这些权利情况下,这些权利是毫无意义。
Ainsi, il n'est pas possible d'éliminer la pauvreté en l'absence de sécurité alimentaire, ni inversement.
因此,没有粮食保障就无法消除贫穷,反亦然。
Deux filles ou plus héritent des deux tiers en l'absence de fils.
如果没有儿子,两个或多个女儿继承二。
Aucune décision définitive ne peut être adoptée en l'absence de cette information.
没有这一资料,就不可能作出任何最终决定。
Quatrièmement, comment peut-on déjouer l'éventualité d'une prolifération horizontale accrue en l'absence de règles spécifiques?
第四,在没有具体规则情况下,如何处理不断横向扩散可能性?
L'extradition reste possible même en l'absence de traité.
即使没有条约,也仍然可以引渡。
De fait, en l'absence de mesures correctrices rapides, l'existence même de l'humanité sera menacée.
实际上,如果不立即采取补救措施,人类生存就会受到威胁。
Un tel organe fournirait des conseils en l'absence de mécanisme national compétent.
这机构将在没有适合国家机制情况下提供咨询意见。
Toutefois, en l'absence de transparence et de bonne gouvernance, les flux d'investissements resteraient nécessairement insuffisants.
然而,在缺乏透明度和良好施政情况下,不会有充足外来投资。
Une discrimination persiste en l'absence de loi légalisant l'avortement hormis les cas spéciaux.
除特殊情况外,由于没有法律使堕胎合法化,歧视依然存在。
Il est difficile de surmonter ces obstacles en l'absence de financement.
缺乏融资机会就很难克服这些制约因素。
Toutefois, les pôles régionaux ne pourront pas remplir leur mission en l'absence de ces ressources.
但是区域网络没有适当资助无法开工作。
La communauté humanitaire assiste les victimes en l'absence de paix et de sécurité.
在不存在和平与安全情况下,人道主义社会负责援助受害者。
Les engagements mondiaux sont vides de sens en l'absence de mesures à l'échelon local.
在社区一级,备灾和脆弱性都可能是性命攸关问题。
Or, en l'absence de procédures adéquates, l'indépendance des organes eux-mêmes peut se trouver compromise.
没有恰当程序,机构本身独立性就难以保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle venait s'occuper de la maison de son fils, en l'absence de la malade.
她准备在生病儿媳妇出门期间来这里照顾儿子家务。
Et en l'absence de mesures de contrôle officiel, leur population risque de doubler tous les dix ans.
如果缺乏官方控制措施,单峰骆驼目有可能每十年增加一倍。
Et les poules pondent même en l'absence de coq, entre 90 à 180 œufs par an en moyenne.
没有,母自己也能下蛋,平均每年会产90-180个蛋。
Mais en l'absence de revenus déclarés, la CAF reste impuissante.
但在没有申报收入情况下,CAF 仍然无能为力。
Jour 2 du jubilé en Grande-Bretagne, en l'absence de la reine.
英国禧年第二天,在女王缺席情况下。
Il a été reporté, en l'absence de l'accusé.
在被告缺席情况下,它被推迟了。
Le procès de H.Diab s'ouvrira lundi, sans doute en l'absence de l'accusé.
- H.Diab 审判将周一开始,被告可能缺席。
L'audience va durer toute la journée, en l'absence de B.Griveaux, représenté par son avocat.
听证会将持续一整天,B. Griveaux 缺席,由他律师代理。
De nouvelles mobilisations sont annoncées jeudi et samedi, en l'absence de progrès.
在没有进展情况下,周四和周六宣布了新动员。
Reste à voir si E.Borne se soumettra à un vote de confiance, risqué en l'absence de majorité.
- E. Borne 是否会接受信任投还有待观察,在没有多情况下存在风险。
Le tribunal a déclaré qu'en l'absence de preuves contre lui, M. El Karib a été relâché, sous certaines conditions.
法院说,在没有对他不利证据情况下,El Karib先生在某些条件下被释放。
L'audience s'est ouverte ce matin devant la Haute Cour de Londres, en l'absence de l'Australien, âgé de 52 ans.
听证会今天上午在伦敦高等法院举行,52 岁澳大利亚人缺席。
2 minutes, par exemple, pour que la peau rougisse en l'absence de protection, 120 minutes, 2h ou plus avec la protection.
比如,无防护时皮肤变红2分钟,有防护时120分钟、2小时或更长时间。
Toutes deux, en l’absence de Grandet, se donnaient le plaisir de voir le portrait de Charles, en examinant celui de sa mère.
趁葛朗台不在家,母女俩很高兴在夏尔母亲肖像上咂摸一下夏尔面貌。
Seule certitude: en l'absence de pluie, il faudra trouver d'autres sources de financement pour maintenir ce service vital à Coaraze.
- 唯一确定是:在没有下雨情况下,必须找到其他资金来源来维持科阿拉泽这项重要服务。
Dans le doute et en l'absence de document officiel, les policiers décident de les emmener au commissariat pour un contrôle approfondi.
在有疑问和没有正式文件情况下,警察决定将他们带到警察局进行彻底检查。
La Turquie voisine de la Syrie, s'est dite prête à rejoindre une coalition internationale même en l'absence de consensus à l'ONU.
邻国叙利亚土耳其表示,即使在联合国没有达成共识情况下,它也准备加入一个国际联盟。
Dans certains villages, en l'absence de médecins traitants, vous verrez que la solution se trouve grâce à un bus médical itinérant.
在一些村庄, 在没有主治医生情况下,您会发现解决方案在移动医疗巴士。
PL : Le procès s'est ouvert ce mercredi, en l'absence de l'accusé, qui est parti aux Etats-Unis depuis plus de 15 ans.
PL:审判周三开始,被告已经在美国生活了15年以上。
Ayant invité Gounod chez elle à la campagne, celui-ci y resta quelque temps en l'absence de Pauline et en profita pour terminer son opéra.
在邀请古诺去她在乡下家中后,他在波琳不在时候在那里呆了一段时间,并借此机会完成了他歌剧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释