De nombreuses maisons ont été brûlées, des propriétés détruites et des gens tués.
许多房子烧毁了,财产
破坏,许多人
杀。
Utilisés en abondance les pesticides, fongicides et fumigants peuvent avoir des effets spectaculaires : ils tuent les bactéries et les organismes qui s'en nourrissent et détruisent l'équilibre entre agents pathogènes et organismes bénéfiques en permettant aux premiers de se multiplier.
大量使用农药、土壤杀真菌剂和熏蒸剂对土壤物区系
影响可能很大,因为它们杀死细菌和吃细菌
有机体,并破坏病原体和良性有机体之间
衡,使致病有机体迅速增加。
L'UNRWA a constaté que 790 élèves étaient exposés à des situations traumatiques; dans 281 cas notamment, un membre de la famille de l'élève avait été tué, 199 élèves avaient vu des corps mutilés et les habitations de 101 autres avaient été endommagées.
近东救济工程处现,有790个学
受到创伤性事件
影响,其中有281人有一名亲属
杀;199人看到了伤残
身体;101人
住宅
破坏。
En fait, la puissance occupante a transformé l'endroit en un poste militaire puissamment fortifié et 18 Palestiniens y ont récemment été tués, ce qui explique la colère de la population et les destructions commises après le retrait des forces de sécurité israéliennes.
占领国把该处转变成坚固军事岗哨,最近有18名巴勒斯坦人在那里
杀,这是引起居
愤怒和在以色列保安部队撤离后
破坏
原因。
Pour ce qui est des actes terroristes, Cuba a rappelé qu'elle a été victime, pendant plus de 40 ans, d'actions terroristes qui ont provoqué la mort de 3 478 personnes innocentes ainsi que d'énormes dommages matériels et que 2 099 personnes ont été touchées dans leur intégrité physique.
古巴重申,40多年来,古巴一直是恐怖主义行动受害者,恐怖主义行动造成3 478个无辜古巴人
杀,2 099名古巴人致残,并造成巨大
物质破坏。
Chaque attentat suicide à la bombe, chaque martyr porté aux nues, chaque terroriste libéré d'une prison palestinienne, chaque parent qui souhaite que son fils ou sa fille une fois grand tue des Juifs, nuisent à cette vision, ainsi qu'à la cause palestinienne et à la cause la paix.
每一次自杀式炸弹攻击、每次美化一位殉义者、每次从巴勒斯坦监狱释放一名恐怖分子、每一位希望子女长大后去杀犹太人
父母都在破坏这种前景,破坏巴勒斯坦事业,破坏和
事业。
S'il avait été donné suite aux appels répétés de beaucoup, dont le Pape Benoît XVI, en faveur d'une cessation immédiate des violences, le massacre de milliers de civils et de nombreux jeunes soldats, le déplacement de peuples entiers et les destructions aveugles à grande échelle auraient pu être évités.
如果包括教皇本笃十六世在内许多人反复
出
关于立即停止暴力
呼吁能得到响应,就不会出现数千
和无数年轻士兵
杀,人
出逃以及不分青红皂白
巨大破坏等现象。
Il est regrettable qu'en dépit de ce qui se passe au Liban - la destruction programmée, les meurtres prémédités et le sabotage planifié - le Conseil de sécurité n'ait toujours pas trouvé suffisamment de raisons d'intervenir, alors que c'est à lui qu'incombe la responsabilité de maintenir la paix et la sécurité internationales.
令人遗憾是,尽管黎巴嫩
了这些事情——有计划
毁坏、有预谋
杀戳和安排好
破坏——安全理事会仍没有找到进行干预
足够理由,而它
责任是维护国际和
与安全。
En fait, les assassinats de Palestiniens se poursuivent pratiquement chaque jour, les exécutions extrajudiciaires continuent d'être perpétrées, les Palestiniens continuent à être enlevés et détenus, des restrictions sérieuses à la liberté de mouvement et des couvre-feux continuent à être imposés et la destruction de biens publics et privés, y compris des logements, se poursuit avec la même ampleur.
事实上,巴勒斯坦人仍然几乎每天都在杀,法外处决仍然在
,巴勒斯坦人仍然
绑架和拘禁,行动受到严厉限制,宵禁仍在实施,公私财物包括家园仍然
破坏。
Hier encore, notre police nationale soumettait un rapport préliminaire concernant le contenu de deux ordinateurs retrouvés après que Raul Reyes, le numéro 2 des FARC, eut été abattu, samedi dernier. Ces ordinateurs renfermaient notamment des messages entre différents chefs des FARC, indiquant que le mouvement était, semble-t-il, en négociation pour se procurer des matières radioactives, matière première destinée à la fabrication de «bombes sales» appelées à être employées pour des opérations de terrorisme destructrices.
就在昨天,我国国家警察提交了一项初步、仍然是暂定
报告,涉及到在哥伦比亚武装革命军(FARC)
第2号总司令劳尔·雷耶斯上星期六
杀时
现
两台电脑
内容,其中包括一名指挥官
给另一名指挥官
信息,表明革命军显然正在谈判以便取得辐射性材料、也就是用于制造为破坏和恐怖主义行动所使用
脏弹
原材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。