有奖纠错
| 划词

De nombreuses maisons ont été brûlées, des propriétés détruites et des gens tués.

许多房子烧毁了,财产破坏,许多人

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il semble qu'Israël n'a pas encore compris que le meurtre engendre le meurtre.

在这一方面,以色列好象还没有认识到这样一个事实:戳引起戳,暴力只会引起暴力和破坏

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs civils auraient été récemment tués et des ouvrages appartenant à l'État ainsi que des biens appartenant à des particuliers auraient été attaqués.

据报若干,该地区一些政府设施和私人财产遭到破坏

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis appuient les rebelles qui tentent de saper le Gouvernement soudanais et cherchent à défendre une récente attaque des rebelles à l'est du pays, au cours de laquelle des centaines de personnes ont été tuées.

美国支持企图破坏苏丹政府叛军并企图为叛军在苏丹东部造成数百人最近一次攻击辩护。

评价该例句:好评差评指正

Utilisés en abondance les pesticides, fongicides et fumigants peuvent avoir des effets spectaculaires : ils tuent les bactéries et les organismes qui s'en nourrissent et détruisent l'équilibre entre agents pathogènes et organismes bénéfiques en permettant aux premiers de se multiplier.

大量使用农药、土壤真菌剂和熏蒸剂对土壤物区系影响可能很大,因为它们杀死细菌和吃细菌有机体,并破坏病原体和良性有机体之间衡,使致病有机体迅速增加。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA a constaté que 790 élèves étaient exposés à des situations traumatiques; dans 281 cas notamment, un membre de la famille de l'élève avait été tué, 199 élèves avaient vu des corps mutilés et les habitations de 101 autres avaient été endommagées.

近东救济工程处现,有790个学受到创伤性事件影响,其中有281人有一名亲属;199人看到了伤残身体;101人住宅破坏

评价该例句:好评差评指正

En fait, la puissance occupante a transformé l'endroit en un poste militaire puissamment fortifié et 18 Palestiniens y ont récemment été tués, ce qui explique la colère de la population et les destructions commises après le retrait des forces de sécurité israéliennes.

占领国把该处转变成坚固军事岗哨,最近有18名巴勒斯坦人在那里,这是引起居愤怒和在以色列保安部队撤离后破坏原因。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des actes terroristes, Cuba a rappelé qu'elle a été victime, pendant plus de 40 ans, d'actions terroristes qui ont provoqué la mort de 3 478 personnes innocentes ainsi que d'énormes dommages matériels et que 2 099 personnes ont été touchées dans leur intégrité physique.

古巴重申,40多年来,古巴一直是恐怖主义行动受害者,恐怖主义行动造成3 478个无辜古巴人,2 099名古巴人致残,并造成巨大物质破坏

评价该例句:好评差评指正

Chaque attentat suicide à la bombe, chaque martyr porté aux nues, chaque terroriste libéré d'une prison palestinienne, chaque parent qui souhaite que son fils ou sa fille une fois grand tue des Juifs, nuisent à cette vision, ainsi qu'à la cause palestinienne et à la cause la paix.

一次自杀式炸弹攻击、每次美化一位殉义者、每次从巴勒斯坦监狱释放一名恐怖分子、每一位希望子女长大后去犹太人父母都在破坏这种前景,破坏巴勒斯坦事业,破坏事业。

评价该例句:好评差评指正

S'il avait été donné suite aux appels répétés de beaucoup, dont le Pape Benoît XVI, en faveur d'une cessation immédiate des violences, le massacre de milliers de civils et de nombreux jeunes soldats, le déplacement de peuples entiers et les destructions aveugles à grande échelle auraient pu être évités.

如果包括教皇本笃十六世在内许多人反复关于立即停止暴力呼吁能得到响应,就不会出现数千和无数年轻士兵,人出逃以及不分青红皂白巨大破坏等现象。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable qu'en dépit de ce qui se passe au Liban - la destruction programmée, les meurtres prémédités et le sabotage planifié - le Conseil de sécurité n'ait toujours pas trouvé suffisamment de raisons d'intervenir, alors que c'est à lui qu'incombe la responsabilité de maintenir la paix et la sécurité internationales.

令人遗憾是,尽管黎巴嫩了这些事情——有计划毁坏、有预谋戳和安排好破坏——安全理事会仍没有找到进行干预足够理由,而它责任是维护国际和与安全。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les assassinats de Palestiniens se poursuivent pratiquement chaque jour, les exécutions extrajudiciaires continuent d'être perpétrées, les Palestiniens continuent à être enlevés et détenus, des restrictions sérieuses à la liberté de mouvement et des couvre-feux continuent à être imposés et la destruction de biens publics et privés, y compris des logements, se poursuit avec la même ampleur.

事实上,巴勒斯坦人仍然几乎每天都在,法外处决仍然在,巴勒斯坦人仍然绑架和拘禁,行动受到严厉限制,宵禁仍在实施,公私财物包括家园仍然破坏

评价该例句:好评差评指正

Hier encore, notre police nationale soumettait un rapport préliminaire concernant le contenu de deux ordinateurs retrouvés après que Raul Reyes, le numéro 2 des FARC, eut été abattu, samedi dernier. Ces ordinateurs renfermaient notamment des messages entre différents chefs des FARC, indiquant que le mouvement était, semble-t-il, en négociation pour se procurer des matières radioactives, matière première destinée à la fabrication de «bombes sales» appelées à être employées pour des opérations de terrorisme destructrices.

就在昨天,我国国家警察提交了一项初步、仍然是暂定报告,涉及到在哥伦比亚武装革命军(FARC)第2号总司令劳尔·雷耶斯上星期六两台电脑内容,其中包括一名指挥官给另一名指挥官信息,表明革命军显然正在谈判以便取得辐射性材料、也就是用于制造为破坏和恐怖主义行动所使用脏弹原材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé, hospitaliser, hospitalité, hospitalo-universitaire, hospodar, hostellerie, hostie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est un bon gars au final, il ne tue que les animaux qui font des ravages.

他其实是个好人,只那些造成破坏的动物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

L'attaque a duré plusieurs heures, et semé le chaos dans la capitale indonésienne, les cinq assaillants ont été tués, ainsi que deux civils.

袭击持时,尼西亚首都造成严重破坏,五名袭击者被,还有两名平民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

V.Lerouge: A cause de l'ampleur des destructions et du nombre de civils tués, dans un lieu symbolique: le plus grand camp de réfugiés palestiniens.

- V.Lerouge:由于破坏的规模和平民被的人数,一个具有象征意义的地方:最大的巴勒斯坦难民营。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hôtel de ville, hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接