有奖纠错
| 划词

L'attitude des pouvoirs publics face aux fusions-acquisitions internationales entre des PME ou des grandes entreprises est contrastée.

对中小企业之间合并和收购政策,可能与对大公司之间合并和收购政策有所不同。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses entreprises chinoises devaient être revitalisées, et certaines utilisaient les fusions pour accroître leur taille et leur efficacité.

许多企业需要恢复活力,有些企业正在利用合并来扩大规模和提高效率。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait indiquer aussi la politique d'indemnisation prévue pour les cadres supérieurs quittant l'entreprise du fait d'une fusion ou d'une acquisition.

也应当涉及由于合并和收购而离开企业高级主管补偿政策。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, une concession de licence pourra être acceptée si la fusion ou la coentreprise concernée peut aussi être acceptée.

因此,许可证可接受性将取决于合并或有关合资企业可接受性。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, les autorités de concurrence ont cherché à faire en sorte que la fusion ne nuise pas au développement des entreprises.

这样,两竞争管当局试图保证,合并不致消极影响企业发展。

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements encouragent ces opérations entre les PME dans le but de faciliter l'accès de celles-ci aux capitaux étrangers et d'améliorer leur compétitivité.

一些家鼓励中、小企业合并和收购,目是使中、小企业能够得到外资金和提高竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements encouragent ces fusions-acquisitions entre les PME dans le but de faciliter l'accès de celles-ci aux capitaux étrangers et d'améliorer leur compétitivité.

一些家鼓励中、小企业合并和收购,目是使中、小企业能够得到外资金和提高竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans le même temps, l'activité musicale s'est internationalisée et les conglomérats ont accru leur taille grâce à diverses formes de fusions.

但同时,随着大型联合企业各种形式合并扩大规模,使音乐企业越来越具有全球性。

评价该例句:好评差评指正

Ce regroupement a pour effet de créer une masse unique au profit général de l'ensemble des créanciers de tous les membres ainsi regroupés.

这种做法所产生效果是,创设单一破产财产,对合并集团企业所有成员全部债权人普遍有利。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent aussi l'être par rapport aux résultats d'autres entreprises en associant deux ou plusieurs indicateurs, afin de mettre en évidence des liens essentiels.

另外还可结合企业其他业绩指标,将两项或更多指标合并加以考虑,以便突出主要关系。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des créanciers garantis, internes ou externes au groupe, la question se pose de savoir comment leurs droits devraient être traités en cas de regroupement.

关于集团企业内部和外部有担保债权人,存在着在合并中如何对待其权利问题。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, les conditions liées à l'approbation de la fusion ont permis à l'autorité de la concurrence de superviser les activités de la nouvelle société.

就本案而言,批准合并规定条件使竞争管部门能够监督合并企业活动。

评价该例句:好评差评指正

La société qui a ainsi vu le jour (détenue à 49 % par Danone et à 51 % par Arcor) est leader sur le marché des biscuits en Amérique latine.

合并产生公司(Danone拥有49%股份,Arcor拥有51%股份)成为拉美饼干市场最大企业

评价该例句:好评差评指正

Comment des systèmes de gestion de trésorerie utilisés pour consolider la trésorerie de grandes entreprises sur plusieurs États pourront-ils continuer de fonctionner efficacement après l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité?

在启动无力偿债程序之后,用于合并界大企业现金现金管制度将如何有效运作?

评价该例句:好评差评指正

Certains gouvernements encouragent ces opérations entre les PME dans le but de faciliter l'accès de celles-ci aux capitaux étrangers et d'améliorer leur compétitivité (par. 10 des résultats).

一些政府鼓励中小企业之间合并和收购,以帮助它们取得外资金和提高竞争力(报告第10段)。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de cet avis, il a été noté que, si le regroupement des patrimoines ne concernait que les membres insolvables d'un groupe, les actifs à regrouper seraient peu nombreux.

有与会者赞同这一观点,指出实质性合并如果仅包括企业集团破产成员,那么几乎没有什么资产可以用于合并

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, différentes procédures peuvent être regroupées ou renvoyées à un tribunal approprié, par exemple le tribunal compétent pour administrer une procédure d'insolvabilité concernant la société mère d'un groupe.

有些家可能会合并各种程序或转由相关法院审,例如,对涉及集团母企业破产程序有权实施管管辖法院。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le CCI estime que le regroupement des états de paie pourrait servir de point de départ pour l'évolution du système vers une solution de planification commune des ressources.

此外,联检组还认为,合并发薪活动可能会成为联合系统采取共同企业资源规划解决办法出发点。

评价该例句:好评差评指正

Une solution constituerait à diviser les bénéfices d'une entreprise au moyen d'une formule, par exemple au moyen d'un état consolidé des opérations au niveau mondial associé à une formule de répartition.

办法之一是采用某种计算公式,划分企业利润,如按公式划分全球合并申报。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation et la gestion efficace des systèmes de transactions seront effectuées en passant à un seul et même système PGI ainsi qu'à des systèmes périphériques à l'appui de cette initiative principale.

将实现事务处系统合并和有效管,从而过渡到一个简单主流企业资源规划系统和数个外围系统,以支持该核心行动方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道路管理, 道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Avec la fusion, les régions ont récupéré l'intégralité de la CVAE, l'ex-taxe professionnelle.

地区之后,地区可收全额经营

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Microsoft Venture combine deux entités, BizSpark et ventures accelerator pour déceler les start-ups les plus prometteuses du pays.

微软风险投资公司了两个实体,BizSpark和加速器确定该国最有前途初创

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月

Des informations de certains médias concernant d'éventuelles fusions et acquisitions massives d'entreprises gérées par l'Etat sont " non vérifiées" , ont déclaré lundi les autorités chinoises.

中国当局周一表示,一些媒体关于可能和大规模收购国有报道“未经证实”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接