有奖纠错
| 划词

En effet, nous savons tous sous quel type de pression le Secrétariat et le personnel des institutions travaillent.

我不想很深入地谈这个问题,但我个人感觉是,这些改动是有,因为我们都知道秘书处及附属工作人员是承受很大压力情况工作

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général considère qu'il incombe à l'Organisation de veiller, en bon employeur, à ce que les personnes qui accomplissent un travail en étant personnellement à son service, sous quelque type de contrat que ce soit, puissent utilement avoir recours au règlement des différends.

秘书长认为,本组作为一个好雇主,有义务确保所有以提供自己个人服务方式为本组工作人都能求助解决争议手段,无论他们持有什么类型同。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, 161 995 femmes travaillent sous différents régimes : dans divers types de coopératives; à titre indépendant lorsqu'elles ont reçu une terre en usufruit; en qualité d'agricultrices indépendantes non associées à une coopérative; comme travailleuses indépendantes, généralement dans les zones urbaines; et comme employées de succursales, associations et fondations privées.

目前有161 995名女性各种非政府部门工作:各种形式作社,得到用益权土地个人,不属作社独立农民,主要分布在城市地区个体劳动者,以及私营分支机构、协会和基金会等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合

Ces 2 techniciennes l'étudient sous tous ses angles, avec tous les types de lumière.

2 技术人员各个度研究它,使用所有的光。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接