有奖纠错
| 划词

Les droits patrimoniaux, qui étaient naguère exercés du vivant de l'auteur et pendant 75 ans après sa mort, le sont désormais pendant 100 ans après sa mort.

它修改了作者财产权时限,将其从生前到死后75年修改为到死后100年。

评价该例句:好评差评指正

Les points chauds sont des zones microscopiques, riches en matières organiques, provenant généralement de cellules microbiennes mortes et vivantes, qui flottent dans un milieu marin par ailleurs pauvre en nutriments.

“热点”是营养物匮乏环境中、通常与死去微生物细胞有关微小有机物丰富区域。

评价该例句:好评差评指正

Peuvent hériter en vertu d'un testament des personnes vivantes au moment de la mort du testateur, et des personnes conçues du vivant du testateur et nées après sa mort, qu'ils soient ou non ses enfants, ainsi que des personnes morales.

依遗嘱继承事项中,下述个人可作为继承人:遗嘱人去世时人以及遗嘱人去世前受孕而其去世后出生人;这些人可以是、可以不是遗嘱人子女;可以是、可以不是法人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Même si ce sont des natures mortes, elles sont très vivantes.

即使它们静物,它们也非常有力。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On compte les morts, les vivants, et le tour est joué.

死人,人,事情就了结了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il est bien évident aussi qu’à ce moment Ayrton, mort ou vivant, n’était plus ici.

同时,还有一点也很明显,不管艾尔通,我们来的时候,他已经不在这儿了!”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Peu importe que vous soyez mort ou vivant.

都无所谓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelle sombre chose que ces maisons fermées ! Elles semblent mortes, elles sont vivantes.

紧闭着门的屋子何等阴沉,它们仿佛已经死去,其实里面着的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais où est-il du moins, demanda-t-elle, que je puisse m’informer s’il est mort ou vivant ?

“请您告诉我,他在什么地,我想知道他究竟。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le panneau du bas révèle des soldats gisant, dont on ne sait pas s'ils sont morts ou vivants.

最下面的面板上显示着躺在那里的士兵,他们生死不明。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les vampires, qui ont certainement peuplé des cauchemars, sont des morts vivants à la recherche de sang frais.

吸血鬼无疑充满了噩梦,他们苦苦追寻新鲜的血液。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais encore une fois, ce gentilhomme, où est-il ? qu’est-il devenu ? Est-il mort ? est-il vivant ?

“不过我再问一遍:那位绅士在什么地?他怎么样了?了还着?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi était-ce plutôt un mort qu’un vivant dont Pencroff et ses compagnons cherchaient à retrouver les traces !

因此,潘克洛夫和他的伙伴们找死人而不人的踪迹!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Je pense vrainment que je n'aurais pas donné la vie, j'ai l'impression que j'aurais donné une sorte de mort vivant.

我真的觉得我不会生孩子,我觉得我会生出死人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tant qu’il y eut péril, M. Gillenormand, éperdu au chevet de son petit-fils, fut comme Marius ; ni mort ni vivant.

当病情危急时,吉诺曼绝望地守在外孙床前,他和马吕斯一样,不死也不

评价该例句:好评差评指正
电视剧《侠盗亚森·罗平》

Et c'est pour ça que j'aimerais savoir si votre tante est morte ou vivante.

因此,我想知道您的姑姑死。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

On peut sentir l'odeur d'un petit homme, qu'il soit mort ou vivant.

可以闻到一个小男人的味道,无论他

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Rien ne permet de dire s'il est mort ou vivant.

无法确定他着或已经死亡。

评价该例句:好评差评指正
2025环法自行车赛

Oulala, un sprint de mort vivant, j'ai l'impression que c'est Abramsun quand même.

哦啦啦,一场死气沉沉的冲刺,我觉得还阿布拉姆森胜出了。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Plus tard les Eldar appelèrent cette région Dor Firn-i-Guinar, le Pays des Morts-Vivants.

后来 Eldar 称这个地区为 Dor Firn-i-Guinar,即亡灵之地。

评价该例句:好评差评指正
La question politique du jour

Donc, si je vous suis, vous nous parlez de morts vivants ?

那么,如果我关注你,你在和我们谈论死人吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, oui, acte mortuaire. Vous comprenez, les parents de Dantès, s’il en a, pouvaient avoir intérêt à s’assurer s’il était mort ou vivant.

“有的,有的,有死亡证明书。您知道,唐太斯的亲属,假如他还有什么亲属的话,或许会有兴趣想知道他了还着。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Depuis, bien conscient de son état de mort vivant, le Draugr erre autour de sa tombe pour protéger les trésors avec lesquels il a été enterré.

从那时起, 尸鬼就知道自己已经他在他的坟墓周围徘徊, 以保护陪葬的宝藏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接