有奖纠错
| 划词

N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.

难道您从来没有觉得棋盘上的一颗棋子?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'impression que c'est précisément le but recherché par les dirigeants du Likoud.

我们觉得,这正利库德导人所要的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'impression qu'au stade actuel de nos consultations, tout le monde est à cran.

我们的印象,在我们目前磋商阶段,我们大家都有些敏感。

评价该例句:好评差评指正

Parfois nous avons l'impression dtre envahis par des généralisations.

我们有时感到被一概而论的作法所吞噬。

评价该例句:好评差评指正

J'avais l'impression qu'on me lançait une pierre sous la peau.

我当时感觉就象一块岩石刺入我的肌肤。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu l'impression que ce ne sont pas des conclusions mordantes.

我们感觉,这些结论不最强有的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous avons aujourd'hui l'impression que la situation stagne.

然而,今天出现了某种意义上的停滞。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit avoir l'impression d'en être écarté.

不应任何人感到被排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous avons l'impression de nous être beaucoup éloignés de cette vision.

今天,我们似乎离那个前景更远了。

评价该例句:好评差评指正

Notre impression est que de nombreuses délégations, sinon la plupart, avaient la même impression.

我们的印象,很多代表,如果不多数代表也这样看。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette Organisation, nous avons l'impression dtre une famille au sein d'une famille.

在本组织中,我们感到大家庭中的小家庭。

评价该例句:好评差评指正

Les minorités, cependant, avaient l'impression que l'insécurité augmentait.

少数族裔感觉日益越来越不安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons échangé nos impressions sur les aspects régionaux et sur le rôle de la CEDEAO.

我们交谈了对地区问题和西非国家经济共同体(西非经共体)作用的看法。

评价该例句:好评差评指正

Certains fonctionnaires ont déclaré que durant la transition, ils avaient eu l'impression de combattre un incendie.

一些官员反映说,在过渡时期他们不得不拼命努,简直像救火一样。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'impression que le débat a principalement été axé sur les pays de l'Europe orientale.

我们认为讨论主要中在东欧国家。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez avoir l’impression de faire un tour de montagnes russes;c’est une expérience à la fois excitante et stressante.

整个过程就像坐过山车,充满了刺激,但也可能让人感觉很大。

评价该例句:好评差评指正

M. Sorabjee a ajouté qu'il avait l'impression que les poursuites étaient très rares et les condamnations plus rares encore.

他又说,他的印象受到起诉的人非常之少,被判罪的人就更少了。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens avaient un processus de paix, mais ils n'avaient pas l'impression que l'on construisait réellement la paix.

巴勒斯坦人面对一个和平进程,但他们并没有感到正在切实地建立和平。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme est l'affaire de tous et personne ne doit avoir l'impression d'en être exclu.

每个人在这项斗争中都有利害关系,必须觉得其中的一部分

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'habitants de ce secteur avaient l'impression de ne pas être traités de façon équitable par le Gouvernement central.

许多亚齐人认为,他们没有得到中央政府的公正待遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale, carte vermeil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Il avait l'impression de jouer à cache-cache.

觉得自己在玩捉迷藏。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Ah bon ! Quelle coïncidence ! Alors quelle impression avez-vous sur notre ville ?

哦!多巧!您对们这城市有什么印象呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous aurez l'impression d'avoir le doigt en feu !

会感觉手指像着了火样!

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Maintenant Caillou avait l'impression d'être un vrai pêcheur!

现在Caillou名真正钓者的感觉

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ou est-ce que vous avez l'impression de vous exprimer trop lentement ?

感觉自己的表达速度太慢了?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On avait l’impression que mes tenues sortaient de mes tableaux.

仿佛的服装从的画中走出来。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous avez l'impression qu'une phrase est un long mot qui ne s'arrête pas.

你们觉得句子就永无止境的长单词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, souvent, j’avais l’impression que la voiture avait coûté plus cher que la maison.

总之,觉得汽车的价格要高于房子。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Rien. J'avais même l'impression de te harceler.

什么都没。甚至觉得在骚扰你。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'était compliqué d'avoir l'impression d'être chic avec une paire de baskets.

穿着双篮球鞋,很难别人觉得自己很时髦。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'avais l'impression d'avoir échoué quelque part alors qu'à mon échelle, c'était plutôt le contraire.

觉得自己在某地方失败了,而实际上,从的角度来看,情况正好相反。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous avez l'impression que pour tous les types, c'est pareil.

如果你们对其他MBTI的印象样的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous aurez l'impression qu'il n'y a vraiment personne autour de vous qui sont responsables.

你们会觉得你们周围没有人负责的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On pourrait avoir l'impression que c'est pour tout le monde pareil.

觉得对大家来说都样。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous allez avoir l'impression de ne pas être apprécier, à être sous-estimer.

你们会不想被喜欢,被低估的印象

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et là, on avait l'impression que Denis voulait l'opposé.

在那里,们的印象丹尼斯想要相反的东西。

评价该例句:好评差评指正
2023年度最热精选

Des choses vraiment très simples, mais sur le moment, j'avais l'impression d'être un vrai débutant.

真的很简单的事情,可当时觉得初学者。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'avais l'impression de pas savoir m'occuper de mon fils.

觉得不知道怎么照顾的儿子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et j'avais l'impression de me transformer la nuit.

觉得到了晚上就变了。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

T’avais l’impression qu’Édouard Philippe il avait un Uber qui l'attendait devant la porte !

你会感觉好像爱德华·菲利普让辆优步在门外等着他!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cartothèque, cartouche, cartoucherie, cartouchière, cartulaire, carum, carus, carvacrol, carvacrolphtaléine, carvacrotinique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接