有奖纠错
| 划词

Nous avons l'honneur de vous présenter le rapport des travaux des séminaires (voir annexe).

我们很高兴向你提出讨论会报告(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité que vous avez l'honneur de présider, Monsieur le Président, est à la base de cette lutte.

主席先生,由你主持委员会正处于这一斗争中心。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte que nous avons l'honneur de prendre part au débat sur ce point de l'ordre du jour.

在这一背景下,我们荣幸地参加有关该议程项目辩论。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez envoyer une bénédiction que nous avons l'honneur de la plus importante, ont augmenté de Sens Jinghou vous pour venir!!!

能为你送去一份祝福我们最大荣幸,铿锵玫瑰敬候您光临!!!

评价该例句:好评差评指正

J'aurai l'honneur de participer au symposium du Secrétaire général sur l'appui aux victimes du terrorisme, qui aura lieu dans quelques jours.

几天后我将荣幸地参加秘书长举办支助恐怖主义受害者问题研讨会。

评价该例句:好评差评指正

En tant que Président du Conseil de sécurité, je vais maintenant avoir l'honneur de m'adresser au Conseil ainsi qu'aux membres du Comité politique.

我现在作为安全理事会主席荣幸地向安理会及政治委员会成员发言。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Trinité-et-Tobago se réjouit que le Nicaragua et, par extension, l'Amérique centrale aient l'honneur de guider les activités de la soixante-troisième session.

还让特立达和多巴哥感到高兴加拉有幸六十三届会议工作,这加拉,因而也中美州一项殊荣

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous avons l'honneur de signaler que l'Égypte participe au Groupe international de police et qu'elle a fourni un certain nombre d'officiers compétents.

在这里我们要荣幸出,埃及国际警察工作队组成部分,并为其提供了若干名能干警官。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément l'objectif de la mission que le Conseil va envoyer dans un peu plus d'une semaine en Afrique centrale et que j'aurai l'honneur de présider.

这正安理会即将在一周多一点之后将中非派遣访问团目标,我将荣幸地率领这个代表团。

评价该例句:好评差评指正

M. Levitte (France) : C'est pour moi un moment d'émotion que de prendre congé de mes collègues lors de cette dernière séance publique à laquelle j'aurai l'honneur de participer.

莱维特先生(法国)(以法语发言):在我有幸参加最后一次公开会议上离开同事们,对我来说这一个令人动感情时刻。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration conjointe des Missions permanentes de la Géorgie et de Moldova auprès de l'Organisation des Nations Unies (voir annexe).

谨此转交格鲁吉亚和摩尔多瓦常驻联合国代表团联合声明(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

La Commission, et ses membres en général, ont bénéficié des travaux réalisés par le Groupe de travail sur les enseignements de l'expérience, que nous avons l'honneur de présider.

委员会及其成员,透过经验教训工作组工作,基本上得到加强。 我国有幸担任该工作组主席。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'espoir que, la prochaine fois que j'aurai l'honneur de prendre ici la parole, la Conférence sera dans le feu de l'action comme elle l'a été dans le passé.

我希望下一次有幸在裁谈会上发言时,裁谈会会同过去一样高压锅。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'honneur de nous adresser à vous, en votre qualité de Présidente du Conseil de sécurité pour le mois de septembre, au sujet du choix du prochain secrétaire général.

我们就选择下任秘书长事项写信给你——安全理事会9月主席。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, ils se sont valablement investis dans la recherche de solutions appropriées qui permettent aujourd'hui à mon pays d'avoir l'honneur de participer, à leurs côtés, aux grands débats qui concernent la région.

相反,他们坚定地致力于寻求适当解决办法,从而使我国能在今天与他们一道荣幸地参与有关该区域重大辩论。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint la Déclaration de Bucarest adoptée par la huitième Réunion des chefs d'État et de gouvernement des États participant au Processus de coopération d'Europe du Sud-Est (SEECP) (voir annexe).

谨转递东南欧合作进程参与国元首和政府首脑八次会议通过《布加勒斯特宣言》(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

En application de l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, nous avons l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale d'une question additionnelle intitulée « 2005, Année internationale de la physique ».

依照大会议事规则15条,我们请求在大会五十八届会议议程上增列一个题为“2005国际物理年”项目。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'honneur de nous référer aux nombreuses lettres que nous vous avons adressées au sujet de l'agression américano-britannique permanente perpétrée contre l'Iraq à travers les raids visant des objectifs civils qui causent d'énormes pertes humaines et matérielles.

我谨提及早些时候我就美国和联合王国继续使用军机攻击伊拉克平民目标诸多致函,它们行动藐视国际法规则和《联合国宪章》,造成大量平民生命财产损失。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'honneur de vous présenter ci-joint le document intitulé « Contribution des deux pays assurant la coprésidence du Groupe directeur du Processus de Bali, l'Australie et l'Indonésie, au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement » (voir annexe).

谨随函转递所附文件,题为“巴厘进程小组共同主席国——澳大利亚和印度西亚——向国际移徙与发展问题高级别对话提出观点”(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Les deux Comités que j'ai eu l'honneur de présider avaient comme points communs, au-delà de certaines différences, le fait qu'ils représentaient de nouvelles initiatives pour le Conseil, avec toute la gamme de difficultés, mais aussi de possibilités, que de telles entreprises comportent.

荣幸主持两个委员会——除了某些不同之外——有一个共同点,即它们都安理会新举措,面临各种各样随之而来挑战和机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Franconien, francophile, francophilie, francophobe, francophobie, francophone, francophonie, franco-provençal, franco-québécois, franc-parler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与黑 Le rouge et le noir 第二

Je vais avoir lhonneur de remplir toutes les cases de son bureau.

荣幸地塞满她那书桌的所有抽屉了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Je tiens le secret à votre disposition désirant avoir lhonneur de vous êtes hutile.

可以把这秘密告诉您,希望能荣幸地为您

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二

Mais quelque exalté qu’il fût, Julien avait de l’honneur.

无论他多么狂热,他究竟有荣誉感

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二

Mes fils auront lhonneur de vous présenter cette lettre : ce sont des enfants.

的儿子们将有幸向您递交这封信,他们是些孩子。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Euh, dites au comte que c'est nous qui aurons l'honneur de lui faire notre visite.

呃,告诉会荣幸地去拜访他。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Je viens d'avoir l'honneur de la saluer.

刚有幸向她致意。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二

Par exemple le chevalier bégayait un peu, parce qu’il avait lhonneur de voir souvent un grand seigneur qui avait ce défaut.

例如,骑士有点儿口吃,因为他有幸经常见到的一位大贵人就有此毛病。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Vous direz au comte qu'en allant à la chambre des députés, mon maître s'est détourné pour avoir l'honneur de le voir.

你告诉主人在前往众议院的路上,特意转道以有幸见到他。

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二

Ce numéro de la Quotidienne n’est peut-être pas fort amusant ; mais, si monsieur le marquis le permet, demain matin j’aurai l’honneur de le lui réciter tout entier.

“这一期《每日新闻》也许不太有意思,如果侯先生允许,明天早晨将荣幸地全为先生背出来。”

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二

Je voulais avoir l’honneur de vous remercier des bontés que vous avez eues pour moi ; croyez, monsieur, ajouta Julien, d’un air fort sérieux, que je sens tout ce que je vous dois.

荣幸,感谢您对的关怀;请相信,先生,”于连说,神情很是严肃,“欠您的都感觉到了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe, frappé, frappement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接