Bonjour, mai je demande à côté de l'endroit jouer? La bande J'avais l'habitude de faire? Merci!
您好,请问旁边有打的的地方吗?能带我过去吗?谢谢!
Le vaste processus de réforme a provoqué l'effondrement du système de sécurité sociale égalitaire précédent et la perte d'emplois et de sécurité, ce qui s'est répercuté fortement sur la psychologie de la population qui avait l'habitude de la stabilité.
于进行了广泛改革,以前实行的平均分配社会制度和福利
复存在,对于已经习惯了一切都
现成的人们来说,失业和失去生活保障对他们的心理产生了巨大影响。
Les tribus du Darfour avaient l'habitude de régler leurs différends par le droit coutumier, en particulier les nombreux litiges opposant les tribus nomades et sédentaires, comme les meurtres et les vols de bétail, qui peuvent dégénérer en conflits intertribaux.
达尔富尔各部落习惯用传统法律解决分歧,尤其发生在游牧部落和定居部落之间的种种纠纷,比如可引起部落间冲突的谋杀和偷牛事件。
Répondant à la représentante de l'Italie, il note que le régime iraquien avait l'habitude de garder des traces de ce qui se passait dans le pays mais que les pillages et destructions au lendemain de la guerre ont contribué à la disparition de nombre de documents.
针对意大利代表的发言,他说,过去的伊拉克政权有保存国家历史档案的习惯,但战后的抢劫和破坏造成许多文件的丢失。
4 Les auteurs déclarent que, pendant le procès, ils ont prié l'un des interprètes suppléants de demander que l'interprète principale soit remplacée, au motif qu'elle avait l'habitude de résumer au lieu de traduire ce qui était dit, qu'elle refusait de rester à l'issue de l'audience, et que son amitié avec le procureur aurait fait naître un conflit d'intérêts.
4 据提交人说,在审判期间,于主要口译员习惯将所说的话进行总结,而非翻译,在当
听证结束时拒绝回避,据称
于她与检察官的友谊,造成利益冲突,他们要求以替代口译员更换这位主要口译员。
Ayant l'habitude de présenter dans le rapport du Secrétaire général sur le plan des conférences des statistiques relatives aux réunions, et les États Membres lui en ayant plusieurs fois fait la demande, le Département réunira une plus large gamme de renseignements et les communiquera aux États Membres pour les aider à établir des directives mieux ciblées et plus pertinentes.
大会部一向在秘书长关于会议时地分配办法的报告中提供与会议有关的统计数字,按照这一传统做法并应会员国的一再要求,大会部将扩大信息收集范围并与会员国分享信息,以便会员国提供更有针对性的相关指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。