有奖纠错
| 划词

Beijing se trouve à Shenyang express entrées et sorties 16 lignes 102 East 205 km Département.

地处京沈高速公路16出入口102线东205公里处。

评价该例句:好评差评指正

La fonction de suivi des entrées et sorties de fonds s'en trouvera renforcée.

因此,将加强监测应收账款和汇款的职能。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, les pays en développement combinent entrées et sorties d'IED.

发展中家越来越多地结合运用内向和外向直接外资。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle de l'immigration incombe au Département de la police fédérale, qui est responsable de l'enregistrement des entrées et sorties de ressortissants étrangers.

联邦警察局责移民管制工作,责外出入境的登记。

评价该例句:好评差评指正

Tels sont les textes juridiques dont se sont dotées les autorités vietnamiennes compétentes pour exercer un strict contrôle sur les entrées et sorties des voyageurs aux postes frontière du pays.

上述文书构成越南有当局在本严控旅行者入出境的法律依

评价该例句:好评差评指正

Les cycles de surchauffe conjoncturels des entrées et sorties de capitaux privés indiquent qu'il faut développer les institutions du marché et les instruments de nature à stabiliser les mouvements de capitaux.

私人资本流入和外流助长周期性波动,其繁荣与萧条交替循环突出说明,应当制定市场制度和法规以鼓励更加稳定的资本流动。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base d'une analyse des risques, deux agents de la Sûreté générale sont en permanence à bord des « navires à risques » pour contrôler les entrées et sorties des membres de l'équipage.

全总局的两名官员根风险分析结果而始终留在“危险船只”上,以检查船员的进出

评价该例句:好评差评指正

Toutes les personnes désignées dans l'annexe de la résolution 1737 (2006) du Conseil de sécurité inscrites sur la liste des entrées et sorties suspectes que tient le Département de l'immigration et de la citoyenneté.

全理事会第1737号决议指定的所有人员都已放在移民和公民事务管理的人员动向通报名单上。

评价该例句:好评差评指正

L'article 19 de l'arrêté stipule également que c'est le Ministère de la sécurité publique qui est comptable devant le Gouvernement de la gestion des conditions d'entrée, de sortie et de séjour des étrangers au Viet Nam.

条例第19条还规定,“政府责成公责处理家管理外人在越南的入境、出境和居留事宜。”

评价该例句:好评差评指正

L'article 19 de l'arrêté stipule également que c'est le Ministère de la sécurité publique qui est comptable devant le Gouvernement de la gestion des conditions d'entrée, de sortie et de séjour des étrangers au Viet Nam.

条例第19条还规定,“政府责成公领导管理外人在越南的入境、出境和居留事宜。”

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des données actuelles et des prévisions relatives aux entrées et sorties de conteneurs dans les ports au niveau mondial que le transport de conteneurs a enregistré une croissance exponentielle et que cette tendance devrait se poursuivre.

于世界港口集装箱吞吐量的数字和预测表明集装箱化运输已经成倍增长,这一趋势预计将继续下去。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus, certains pays en développement utilisent les entrées et sorties d'IED pour améliorer la compétitivité de leurs ressources et de leurs capacités locales afin de faciliter les mutations structurelles de leurs économies, en favorisant ainsi la dynamique des avantages comparatifs.

一些发展中家正日益使用引入的外直接投资和对外的直接投资来提高本土资源与能力的竞争力以促进其经济的结构改变,从而增强动态的比较优势。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR prévoit de mettre en place durant l'exercice 2006-2007 un système complet d'information de trésorerie qui permettra d'automatiser les principales fonctions de gestion de trésorerie et comprendra des fonctionnalités de centralisation globale des entrées et sorties de liquidités, de gestion des risques, de placements et de change.

难民署凭借预计在2006-2007两年期建立的完善的财务信息系统,能够在主要财务现金管理方面实现自动化,并在系统上集成全球现金流入和流出、财务风险管理、投资和外汇应用程序。

评价该例句:好评差评指正

Paragraphe 2. À l'exception des opérations effectuées par la Banque de la République, les entrées ou sorties de devises, de monnaie colombienne légale ou d'instruments négociables en devises ou monnaie colombienne justifiées par des opérations de change qui doivent se réaliser sur le marché des changes, sont effectuées uniquement par l'intermédiaire dudit marché.

第2款. 除了共和银行进行的交易之外,只有外汇交易商许可携带外或法定哥伦比亚货币进出境以支付外汇市场上进行的外汇交易。

评价该例句:好评差评指正

Elles fournissent aux investisseurs potentiels des données détaillées sur les pays concernant les entrées, les sorties et les stocks intérieurs et extérieurs d'IED, ainsi que des renseignements sur les activités des sociétés transnationales, sur les plus grandes sociétés transnationales présentes dans le pays ou originaires du pays, et sur la réglementation nationale des IED.

这些家概况为潜在投资者提供了外直接投资的流入与流出及其存量方面的家级详细数,还提供了跨公司的运营、在有家内运营的最大跨公司和这些家本身的最大跨公司、以及影响这些家外直接投资的监管框架等方面的资料。

评价该例句:好评差评指正

Une gestion de trésorerie avisée doit être capable de projeter et de suivre les entrées et sorties de liquidités, ainsi que le solde en résultant, sur des périodes intérimaires pendant un certain délai, de manière à évaluer les besoins de liquidités, à identifier les déficits de trésorerie possibles et à utiliser les excès de liquidités.

良好的财务管理应能预测和监测一段时间内的现金收入及支出情况,以及现金余额情况,以便评估现金需求,确定可能出现的现金短缺,并利用多余的现金。

评价该例句:好评差评指正

Il stipule que chaque partie contractante accorde la liberté de transit aux marchandises, navires et autres moyens de transport franchissant son territoire par les voies les plus commodes pour le transit international sans aucune distinction fondée sur le pavillon des navires, le lieu d'origine, les points de départ, d'entrée, de sortie ou de destination ou sur des considérations relatives à la propriété des marchandises, des navires ou autres moyens de transport.

第五条规定,每一成员应给予途经其领土的货物、船舶和其他运输工具以过境自由,经由最便于际过境的路线,不因船旗、来源地、始发地、入境港、出境港、目的地,以及货物、船舶或其他运输工具的所有权而有所不同。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance des ports brésiliens et le contrôle des arrivées, des mouillages et des départs sont assurés en coordination par les organes suivants : i) la marine brésilienne est chargée de délivrer les permis d'entrée dans les eaux territoriales brésiliennes; ii) la police fédérale fait enquête sur les affaires de contrebande, de trafic d'armes, de drogues ou d'autres marchandises et est responsable des entrées et sorties d'étrangers; iii) l'armée brésilienne contrôle les exportations et importations d'armements et d'articles soumis à autorisation; iv) le Trésor public fédéral assure l'inspection des marchandises à l'arrivée ou au départ du territoire national.

巴西港口监视和到港、停泊和离港的管制是与下列机合作进行的:㈠ 巴西海军责提供进入巴西领海船只的许可证;㈡ 联邦警察局责调查走私、武器贩运,毒品贩运等,并责外人出入境事宜;㈢ 巴西陆军责管制武器和限定用途材料的进出口;㈣ 联邦税收厅责出入境货物的检验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2018年合集

Donc, l’Europe a prévu l’entrée, la sortie et le retour d'un pays.

因此,欧洲已经规定国家加入、退出和重新加入程序。

评价该例句:好评差评指正
J'irai Dormir Chez Vous

Avec l'entrée, la sortie sur la baie.

进入后,就可以看到海湾

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Alors ? - Rien. Ni entrée, ni sortie.

- 所以 ? - 没有什既不进也不出。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Les 3 premiers kanjis à savoir sont : iriguchi et deguchi. Entrée et sortie .

要知道3汉字是:iriguchi和deguchi。输入和输出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il a aussi dessiné lui-même un plan avec les entrées et sorties de l'école, qu'on a trouvé sur son bureau.

他还亲手画一张学校出入口地图,我们在他书桌上找到

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Le français est une langue officielle parlée sur tous les stades pour présenter les résultats, mais aussi pour indiquer aux spectateurs l'entrée, la sortie et l'ensemble des circuits de circulation dans les Jeux Olympiques.

法语作为一门官方语言,在所有场馆不仅被用于公布比赛结果,而且也被用在出入口和奥运会所有交通线路指示上。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

En fait, le wagon de train, c'est comme une scène de théâtre mobile avec ses entrées, ses sorties, ses acteurs et ses possibles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


littéral, littérale, littéralement, littéralité, littérarité, littérateur, littératie, littératron, littératronique, littérature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接