Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.
艾米丽与父为命。
Il est à la tête d'une grosse affaire.
他经营一家大企业。
Mon Chinois vous donne mal à la tête! Essayez le jeu du pendu! Amusement garanti!
我的中文让您头疼!试试这个游戏!我确保它很好玩。
Une série d"entretiens en tête à tête est également prévue dans l"après-midi.
下午,他们还将举行一系列的面对面会议。
B. M. Nicolas Sarkozy est à la tête de l'état français depuis un an .
萨科齐先生担任法兰西国家元首已有一年。
Ma fille a très mal à la tête.
我的女儿头疼的厉害。
J’ai mal à la tête et je tousse.
我头很,还咳嗽。
La douleur du bras me répond à la tête.
〈口语〉我的臂传到头上了。
J'ai mal à la tête et je suis fiévreux.
我感觉头疼,而且有些发烧。
D’être tête à tête à leur table les dérida, (M.Prévost).
头靠头地坐在桌上,使他们开心极了。
Homme, notamment touché à la tête, est décédé avant l'arrivée des secours.
在救援人员来之前,这个头部中枪的男人就死去了。
Le fameux Fra Diavolo combattait à la tête de ces bandes.Leurs exploits étaient des assassinats.
大名鼎鼎的Fra Diavolo就是他们的头,领导的都是暗杀活儿。
Mongolie intérieure est maintenant à la tête des principaux domaines de la société de vente automobile.
总司目前是内蒙地区主要的汽车司。
Aux îles Falkland, de nombreuses femmes sont à la tête de petites entreprises.
福克兰群岛有很多由妇女经营的小企业。
Certains des partis politiques enregistrés ont à leur tête des femmes.
一些已注册的政党由女性领导。
Il a annoncé les changements à venir à la tête de la Fédération.
他还向与会者通报了该会计师联合会即将进行的领导成员变动情况。
Près de 80 % ont à leur tête une femme.
几乎80%的非政府组织由妇女担任领导。
Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.
全国百分之二十四(24%)的家庭由女性担任户主。
Des changements ont également été apportés à la tête de plusieurs administrations territoriales.
一些省级管理层也进行了人事更迭。
Le deuxième a été atteint à la tête alors qu'il tentait de sauver son camarade.
第二个人试图救他的朋友,被射中头部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors il serait resté en tête à tête avec madame de Rênal.
那样的话,他就要和德·莱纳夫人面面相觑,单独在一起了。
Je mets mon casque pour ne pas me faire mal à la tête.
戴上头盔可以防止的头受伤。
En janvier 2018, coup de tonnerre, Hedi Slimane est nommé à la tête des collections.
在2018年1月,艾迪·斯理曼突然,被任命为CELINE的负责人。
Depuis 2018, c’est Virgil Abloh qui est à la tête de l’homme.
从2018年起,维吉尔·阿布洛成为路易威登掌门人。
J'ai mal à la tête et le nez qui coule.
头痛而且还流鼻涕。
Ce qui est encore insupportable, ce sont les devoirs qui donnent mal à la tête.
更难受的是那些让人头痛的作业。
Ça ne me vient pas beaucoup à la tête.
不太能想到了。
Je veux rentrer à Edimburg tête haute et que Miss Acacia m'accompagne.
着头回到爱丁堡,并且阿卡西亚小姐与同行。
Non, le confinement ne monte pas à la tête.
不,不是要封闭。
A Naples, les prix sont souvent fixés à la tête du client.
在那不勒斯,价格通常是看人下菜。
Sur ces images très violentes, l'un d'entre eux est touché à la tête.
在这些非常暴力的图像中,其中一个人头中弹。
J’ai mal à la tête et j’ai de la fièvre.
头疼并且发烧。
J'avais mal à la tête, je me sentais très fatiguée.
头疼,觉得很累。
De nouveau à la tête du pays, l'empereur repart en conquête.
拿破仑重掌政权,并再次踏上征服之路。
Pardieu ! c'est mon vin d'Espagne qui vous monte à la tête, n'est-ce pas ?
老天!是的西班牙葡萄酒让您晕头啦,是不是?
Je vous laisse mes photos, vous me les jetez à la tête...
把照片留给您 您反而弃之不理。
Il restera tête à tête avec ses crimes, dit Saint-Giraud.
“他将和他的罪行面面相觑,”圣吉罗说。
Il faut encore d’autres choses pour se placer à la tête de la jeunesse française.
要想领导法国青年,还得有其它的东西。
Chef autodidacte, il est à la tête de son propre restaurant à Paris.
他是一个自学成才的厨师,现任巴黎一家餐厅的主厨。
Ça ne pouvait que te monter à la tête.
这必然冲昏你的头脑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释