有奖纠错
| 划词

Cet homme riche soulage souvent les malheureux.

这个有钱人经常接济不幸

评价该例句:好评差评指正

Son programme consiste à aider les déshérités.

计划旨帮助那些不幸

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de nombreuses autres personnes restent en détention et les arrestations semblent se poursuivent.

不幸是,其他许多仍然被拘留,而且据报导逮捕还继续。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces candidatures ne se sont pas matérialisées.

不幸是,现还没有提出这些名单。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, tout le monde n'est pas équipé de la même manière pour cette libre concurrence.

不幸是,并非每个同样适合于同一个自由竞争中进比赛。

评价该例句:好评差评指正

Ah !?a a été le grand malheur de notre Alsace de toujours remettre son instruction à demain.

唉,总要把学习拖到明天,这正是阿尔萨斯最大不幸

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui souffrent ou qui sont particulièrement défavorisés méritent une aide de la part des privilégiés.

那些正或者说那些特别不幸,理应得到那些享有特权援助。

评价该例句:好评差评指正

La civilisation se caractérise notamment par ses élans et ses actes de générosité envers les moins bien lotis.

对那些不幸有慷慨冲动是文明标志。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».

我们中很多是经过“中间通道”旅程而幸存不幸后代。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous savons aussi qu'il reste encore des millions de personnes qui vivent et meurent dans un extrême dénuement.

然而不幸是,我们还知道,仍然有成百上千万极度贫困中生活死去。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays fait tout son possible pour venir en aide à ceux qui ont été touchés par cette situation regrettable.

斯威士兰正尽其所能,帮助这一不幸局面影响

评价该例句:好评差评指正

Il est illégal d'employer une jeune fille de moins de 14 ans mais malheureusement, cette loi est loin d'être respectée.

尽管法律规定女孩从14岁开始工作,雇用14岁以下属于非法,但不幸是,实际情况却大不相同。

评价该例句:好评差评指正

Voulez-vous donc que je laisse périr ce malheureux, à qui tout ce qui est vivant ici doit la vie ? J'irai.

“这里所有活着,都是这个不幸小伙子救下来,难道您叫我看着他死印第安人手里吗?我可一定要去。”

评价该例句:好评差评指正

Les malheureux devraient se réjouir de leur excellent estomac au lieu de se plaindre, quand il y a tant de millionnaires gastralgiques.

不幸不该抱怨而是庆幸自己有个好胃,当那麽多百万富翁都患胃痛时。

评价该例句:好评差评指正

Il serait extrêmement regrettable que le Tribunal achève ses travaux sans produire sur les Rwandais l'effet escompté au moment de sa création.

如果法庭完成其工作,却没有象设立时所设想那样影响卢旺达,那将是非常不幸

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, une grande partie de la population serbe du Kosovo continue à trouver que les Institutions provisoires du Kosovo ne la représentent pas.

不幸是,很大一部分塞族仍然感到科索沃临时自治机构不代表他们。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que ceux qui ne nourrissent qu'un dessein politique myope et singulier continuent à occulter ses priorités et à exploiter cette instance.

不幸是,坚持短视、单一政治议程那些继续压制委员会重要优先事项并利用这一论坛。

评价该例句:好评差评指正

David Beckham, 35 ans (Angleterre). Capitaine emblématique, malheureusement blessé pour le Mondial 2010. Un sex-appeal à convertir des milliers de nouvelles fans de foot

大卫·贝克汉姆,英国国足队长,35岁,也是英国国足标志之一。不幸是他将因伤缺席2010年世界杯。他性感外表吸引了数以千计关注足球(其中大多是女性)。

评价该例句:好评差评指正

Il serait regrettable que le Tribunal achève ses travaux sans avoir d'impact sur les Rwandais, comme celui qui avait été envisagé lorsqu'il a été créé.

如果不能像法庭设立时设想那样,法庭结束工作而对卢旺达无影响,那将是最不幸

评价该例句:好评差评指正

Tous - les Kosovars et leurs institutions provisoires en premier lieu - doivent tirer avec prudence et courage les leçons appropriées des tristes événements récents.

科索沃以及首先是其临时机构,都应该谨慎地勇敢地从最近不幸事件中吸取正确教训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cubain, cubane, cubanite, cubature, cube, cubébate, cubèbe, cubébin, cubébique, cubébisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Malheur, hélas ! à qui n’aura aimé que des corps, des formes, des apparences !

不幸是那些只爱躯壳、形体、表相,唉!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

On a transporté la malchanceuse à l’hôpital, indemne mais choquée.

我们已经将这个不幸送到医院,虽说没有受伤,但是毕竟受到

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est pour ne pas oublier les gens qui sont partis hier.

蜡烛是用来怀念昨天不幸逝去那些

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et notamment pour ceux qui ont malheureusement perdu cette élection.

尤其是对于那些不幸输掉这次选举

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le malheur des uns fait le bonheur des autres.

一个不幸是另一个幸福。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Malheureusement, pour qu'on parle d'un mouvement, il faut la violence.

不幸是,只有通过暴,才会让注意到一场运动。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ces malheureuses créatures sont toujours, quand elles sortent, accompagnées on ne sait de qui.

这些不幸人儿出门时候,身边总是有个什么陪着

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Malheureusement, ceux qui ne suivent pas ce format populaire particulier ont tendance à lutter.

不幸是,那些不遵循这种特殊流行格式往往会遇到

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’infortuné était perdu. Qui pouvait l’arracher à cette puissante étreinte ?

这个不幸快不行。有谁能把他从这么大束缚中救出来呢?

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Chaque fois que l’occasion se présente, le malheureux, plein d’espoir, tente de s’échapper.

每次一有机会,这个不幸充满希望尝试逃走。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Malheureusement, certaines personnes n'ont pas la chance de vivre dans un foyer heureux.

不幸是,有些没能幸运地生活在一个幸福家庭中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malheureusement, tout le monde ne mourrait pas de sa belle mort.

不幸是,并非每个都能死得漂亮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il existe malheureusement très peu de sources écrites par les Maliens eux-mêmes.

不幸是,马里自己写资料也很少。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quand cet infortuné était à l’île Tabor, il se savait seul !

“当这个不幸在达抱岛上时候,他知道他是孤零零一个

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius avait appris à Montfermeil la ruine et la faillite du malheureux aubergiste.

马吕斯曾在孟费郿听谈到过这位不幸客店老板亏本和破产情况。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur le conseil du reporter, cet infortuné fut ramené à sa maison.

在通讯记者建议下,把这个不幸带到小屋里去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui ! portez-leur secours ! dit Glenarvan, mais où se trouvent ces malheureux ?

“是啊!乞予援救!”爵士说,“但是那几个不幸在什么地方呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et malheureusement, ce sont souvent eux qui les perdent.

不幸是,他们往往是丢失眼镜

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Eh bien alors, ce malheureux est un admirable homme !

“那么,这不幸是一个可敬可佩

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je suis le malheureux, je suis dehors.

我是不幸,流离失所

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dadu he, Daedalea, d'affilée, dagoba, Dagobert, dagorne, d'agrément, dague, Daguerre, daguerréotype,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接