有奖纠错
| 划词

Il se rappelle soudain ou etaient les cles.

了钥匙在什么地方。

评价该例句:好评差评指正

Au mi-chemin, j’ai pensé d’un coup la signification de l’amour.

在旅途中,了爱情的定义。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive de penser instantanément à une personne à l'écoute d'une chanson。

有时候,听到一首歌,就会一个人。

评价该例句:好评差评指正

Pensez à qui a fait un grand engagement et rêve lointain, et soupir soudain rire doucement.

曾经做出过的承诺和遥远伟大的梦轻笑和叹息。

评价该例句:好评差评指正

Les voitures roulant m'ont rappelée des scènes de faire du stop sur la route dans certains films.

瞪着公路上来来的车辆,电影里拦车搭

评价该例句:好评差评指正

Il y a longtemps que j'ai vue ce film, la musique et les images etaient tres jolies, donc je pense que tu dois le regarde aussi.

很久之前看的这部片子,今晚起来,电影里美丽的画面和音乐,觉得实在也应该提醒你看一下。

评价该例句:好评差评指正

Finalement un jour, elle est decedee, tu t'es rappele tout d'un coup des choses que t'aurais pu mais que tu avais pas faites pour ta maman, et elles pesaient lourd sur ton coeur pendant longtemps.

终于有一天,她去世了,了所有从来没做过的事,它们像榔般痛击着你的心。

评价该例句:好评差评指正

D'après le certificat médical, il souffrait des symptômes suivants: sentiment d'être poursuivi; peur; méfiance; symptômes physiques le rendant malade à la vue d'une voiture de police; douleurs physiques à la pensée de la torture; troubles du sommeil; cauchemars; absences.

根据这些诊所的证明,申诉人的症状特征是:总有被人跟踪的感觉;害怕、很难对人产生信任感;一看到警车就感到不舒服等身体症状;一酷刑就浑身发痛;睡眠不足;做恶梦;会走神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ephedra, éphédra, Ephedraceae, éphédracées, éphèdre, éphédrine, éphélide, Ephemera, éphémère, Ephemerellagrandis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

Tout à coup me revient en mémoire toute l'excitation de cette journée.

间,我了那天兴奋的感觉。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

« Sumimasen ! » Ce mot ressurgitde sa mémoire à point nommé.

“素米马森!”他这句话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils avaient presque atteint la gare de King's Cross lorsque Harry se rappela quelque chose.

列车快要到达国王十字车站时,哈利了什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils étaient passés devant la fontaine d'or lorsque Harry se souvint.

他们径直从金色喷泉旁边走过时,哈利了一件事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je viens de penser à quelque chose, dit Harry qui était devenu livide.

“我了一件事。”哈利说。他的脸色变得煞白。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais là soudainement, tu te rappelles que t'as une carte de crédit. Fait que tu l'achètes ton ipod.

但你你有一张信用卡。它可以让你买你的ipod。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

À cet instant, je me suis soudain souvenu d'une énigme soumise en classe par notre vieux professeur de philosophie.

这时,我不久的一堂哲学课,那个憔悴的老师给我们出了一个谜语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un brusque soupçon, lié au murmure de Kingsley et au frôlement qu'il avait senti, jaillit soudain dans l'esprit de Harry.

哈利,金斯莱刚才在小声嘀咕,而且自己还感到有什么东西从身旁掠过,这些事让他产生了怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Peut-être s'était-il brusquement souvenu qu'il lui fallait respirer ?

也许他了他必须呼吸?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Tout à coup, l'Europe s'est souvenue qu'à deux pas, en Méditerranée, se trouvait le 1er producteur de gaz d'Afrique !

间,欧洲了仅一箭之遥的地中海,是非洲主要的天气生产国!

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Tout d'un coup je me suis souvenu que je m'appelais Noël et alors là, c'est sorti tout seul... Bim ! Les boules de Noël !

自己叫做后,这就自地说出来了......噼里啪啦!圣诞装饰球!

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Tout d'un coup, le fait d'avoir un peu un public comme ça, un retour, ça m'a ramené... Ça m'a refilé de la patate.

间,有了这样一点观众,有了反馈,这让我回来… … 这给了我动力。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

En rentrant, j’aperçus, je me rappelai brusquement l’image, cachée jusque-là, dont m’avait approché, sans me la laisser voir ni reconnaître, le frais, sentant presque la suie, du pavillon treillagé.

在回家的路上我看出,,那间带金属网纱的小亭子的凉爽、略带烟炱味的气息使我接近了一个在此以隐藏的形象,而并未使我看到它或识辨它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tout au long de l'année, chaque fois qu'un Moldu s'approchait d'ici, il se rappelait soudain un rendez-vous urgent et repartait au plus vite… Chers Moldus, ajouta-t-il d'un ton affectueux.

这一年当中,每当麻瓜接近这里,他们就会十万火急的事情,匆匆地走开… … 愿上帝保佑他们。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Celui-ci était rendu plus cruel encore quand revenait à Swann le souvenir d’un bref regard qu’il avait surpris, il y avait quelques jours, et pour la première fois, dans les yeux d’Odette.

当斯万几天以,他初次发现奥黛特眼中短促的一瞥,这一回忆使得那个折磨显得更加残酷。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il passait sa culotte, lorsqu’il ouvrit une fenêtre, préoccupé d’une idée brusque. Au dehors, dans les ténèbres, le coron s’éveillait, des lumières pointaient une à une, entre les lames des persiennes.

了一件事,套上工作裤,推开了窗户。这时,外边黑暗中的矿工村正在苏醒,一处处的灯光从百叶窗的叶板中间透出来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Pendant qu’elle sirotait son anisette, elle eut tout d’un coup un souvenir, elle se rappela la prune qu’elle avait mangée avec Coupeau, jadis, près de la porte, lorsqu’il lui faisait la cour.

当她小口呷着茴香酒的时候,了一件往事,当年也是在这里她与古波吃过一份醉李子。当时,他们坐在门旁,古波正在追求她。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle interrompait ce qu'elle était en train de faire et se donnait une petite tape sur le front car elle se souvenait soudain qu'elle avait oublié de lui direquelque chose.

她打断了她正在做的事情,轻轻拍了拍自己的额头,因为她自己忘了对他说什么。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

« Au fait » , vous l'utilisez pour dire « à propos » . C'est quand vous êtes en train de dire quelque chose et que soudain, une autre chose vous revient en tête.

au fait是用来表示“对了”的意思。当你正在说某件事情时,脑中了另一件事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne pensait plus à la troisième tâche qui l'attendait le soir même et seule l'arrivée d'Hermione, au milieu du déjeuner, lui rappela qu'elle avait eu une idée soudaine à propos de Rita Skeeter.

他忘记了晚上的比赛,午餐吃到一半时赫敏来了,他才她早上好像悟到了丽塔·斯基特的什么事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épicarde, épicardique, épicardite, épicardo, épicarpe, épicatéchine, épicatéchol, épicaule, épice, épicé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接