有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一分钟法式幽默

Oh ! là, tu passes du coq à l'âne, là.

呃,你刚才,转移你,就刚才。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ok, donc c'est passer du coq à l'âne, t'as pas besoin de mélanger !

好吧,这是转移你别搞混了!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On parlait de politique quand il est passé du coq à l'âne pour me demander, si j'étais mariée.

当我们在谈论政治时,他换了,问我结婚了吗。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Mon patron passe toujours du coq à l'âne pendant les réunions." " Il y a de l'eau dans le gaz" .

“我的老板开会时总是突然改变。”“Il y a de l'eau dans le gaz”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Arrête de me raconter des salades, je sais très bien que tu mens." Expression suivante, " Passer du coq à l'âne" .

“别再给我说废,我很清楚你在撒谎。”下一个表达,“Passer du coq à l'âne”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Eh chèvre, passe pas du coq à l'âne comme ça !

哎呀,山羊,不那样从公鸡变成驴子

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ok, j'ai compris. Passer du coq à l'année à l'âne, passer du coq à l'âne. C'est être arrogant. Non. C'est quoi un âne ?

好,我明白了。“Passer du coq à l'année à l'âne”,“Passer du coq à l'année à l'âne”。这就指傲慢。不,“âne”是什么?

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On parlait de politique quand il est passé du coq à l'âne pour me demander, si j'étais mariée. Je n'ai pas compris. Je répète ?

当我们在谈论政治时,他换了,问我是否结婚。我不明白。我再说一遍?

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors je te montre une photo, je pense que l'animal, c'est le coq, il y a deux animaux, deux animaux passer du coq à l'âne. Un autre indice ?

我给你看一张图片,我猜这个公鸡,有两个两个,“passer du coq à l'âne”。一个提示?

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il mentionna au hasard les cyclones lunatiques du mois de juin et, passant du coq à l'âne, se mit à parler de sa femme.

他随口提到了六月的疯狂飓风,然后,从驴子开始谈论他的妻子。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Des formes courtes, totalement hétéroclites, on passe du coq à l'âne, même ce soir, si j'ai compris, les sujets n'ont aucun rapport les uns avec les autres, c'est varié, pourquoi ?

形式短小精悍、完全异质,跳跃性很大即使是今晚,如果我没理解错的,这些之间没有任何关联,它们是各式各样的,为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Avec le temps le mot " asne" désignant la cane a disparu mais l'expression " passer du coq à l'âne" est resté, " âne" s'écrivant avec un accent circonflexe comme le mot désignant le cousin aux grandes oreilles du cheval.

随着时间的推移,表示鸭子的 " asne " 一词消失了,但 " passer du coq à l'âne " 的说法仍然存在," âne " 上有个长音符就像马的大耳朵一词的表亲。

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Je pense notamment à brider l'âne par la queue, sauter du coq à l'âne, elle demande de la laine à un âne, ça va prendre le temps de tuer un âne à coup de figues molles.

我特别想抓住驴子的尾巴,从公鸡跳到驴子,她向驴子羊毛,用软无花果杀死一头驴需时间。

评价该例句:好评差评指正
Un livre, une histoire

On peut penser au genre du coq à l'âne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en travers, en un mot, en un rien de temps, en un tournemain, en vain, en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接