有奖纠错
| 划词

De nos jours, la survie des combattants dépend de l'appui des non-combattants civils.

现在,靠平支持而生存。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de ces gens n'ont pas été des soldats, mais des citoyens non combattants.

其中绝大多数人不是士兵,而是

评价该例句:好评差评指正

Rien ne peut justifier les attaques délibérées contre la population civile et les non-combattants.

任何一个目的都不能成为蓄意攻击平合理理由。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « personnel religieux » vise également le personnel militaire, non professionnel, non combattant, qui remplit une fonction religieuse.

“神职”一词包括不办告解但执行同一职能军事

评价该例句:好评差评指正

Nous regrettons que le document final du Sommet ne condamne pas le meurtre délibéré de civils et de non-combattants.

我们首脑会议文件并没有谴责蓄意杀害平行为感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la primauté de la protection des non-combattants sur la poursuite d'objectifs militaires légitimes doit être garantie.

在此背景下,必须保证,保护优于合法军事目标实现。

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons profondément les victimes et les blessés parmi les civils non combattants, et nous présentons nos condoléances aux victimes.

我们那里伤亡感到常遗憾,我们向受害者表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Un des aspects les plus extraordinaires des guerres et des conflits contemporains est la proportion très importante de non-combattants parmi les victimes.

现代冲突一个特别方面就是,牺牲者中有大量

评价该例句:好评差评指正

Le droit qu'ont les civils d'être traités comme des non-combattants continue d'être ignoré, ce qui entraîne d'importantes pertes en vies humaines et souffrances.

被当作权利仍被忽视,导致许多人丧生,人生活在水深火热之中。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, il faut condamner sans équivoque le meurtre de tout civil ou non-combattant innocent, quel qu'en soit l'auteur et quelles que soient les circonstances.

第一种策是,应明确禁止无论是由何人也无论是在何种情况下杀害任何无辜平行为。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de la société civile ont déclaré que, pour être effective, la réinsertion devait associer les communautés dans leur ensemble, y compris les non-combattants.

间社会代表说,真正重返社会工作必须有整个社区包括参与。

评价该例句:好评差评指正

Mais il reste encore à traiter correctement les problèmes des filles combattantes et ceux des filles et des garçons dans leur rôle de travailleurs non combattants.

但是,在充分处理女童女孩以及男孩作为劳工所起作用这些问题方面仍然存在差距。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les forces internationales ont publié des directives tactiques et pris d'autres mesures pour limiter autant que possible l'impact de leurs opérations sur les non-combattants.

另一方面,国际部队发布术指令其他措施,尽量减小行动影响。

评价该例句:好评差评指正

Les pays nordiques sont très préoccupés par l'escalade de la violence à Gaza et par le nombre élevé de morts et de blessés parmi les non-combattants.

北欧国家深感关切是,加沙暴力不断升级以及大量造成杀害伤痛。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze organisations non gouvernementales travaillent sous contrat pour le compte du Programme, dispensant une formation et offrant des possibilités d'emploi aux non-combattants dans divers endroits du pays.

该方案已联系了14个政府组织,向全国各地提供培训工作机会。

评价该例句:好评差评指正

Les non-combattants de plus en plus nombreux, notamment des journalistes et des travailleurs humanitaires, sont maintenant victimes d'enlèvements, de stratégies militaires douteuses, d'attentats suicide et de violences sexuelles.

包括记者人道主义援助在内越来越多成为绑架、有问题军事略、自杀式袭击以及性暴力受害者。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a la ferme conviction qu'aucune cause ou revendication, aussi légitime soit-elle, ne justifie que des civils et des non-combattants soient pris pour cible ou délibérément tués.

欧洲联盟坚信,任何原因或怨情都不能使针并故意杀害平行为合理或合法。

评价该例句:好评差评指正

Tuer des non-combattants constitue une violation du droit international humanitaire à moins que les règles de la proportionnalité, de la nécessité et du ciblage ne soient pleinement respectées.

死亡是国际人道主义法违反,除该法已得到充分尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de violence et les sévices contre les non-combattants, utilisés comme une stratégie de guerre pour briser le moral des peuples des pays en guerre, sont totalement inacceptables.

施暴虐待行径,作为瓦解冲突国人精神一种略,是完全不能接受

评价该例句:好评差评指正

Plus alarmant encore est le nombre croissant de morts et de blessés parmi les civils et les non-combattants qui résulte des opérations de combat menées par les forces tant progouvernementales qu'antigouvernementales.

更令人不安是,亲政府部队与反政府部队之间行动造成越来越多平惨重伤亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语力 2014年4月合集

Le porte-parole des talibans a accusé le gouvernement de refuser de faire la moindre avancée pour répondre aux demandes du groupe dont la libération de prisonniers non combattants.

塔利班发言指责政府拒绝在回应组织要求方面取得任何进展,包括释放非战斗犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接