L'acier sortir de l'œuf en dehors de la seule amis prévu un gâchis.
越狱由钢蛋在外面唯一好友策划,搞得一塌糊涂。
En fait, on dirait qu'ils cherchent à en sortir du marbre.
实上,他们像是在尝试从大理石里脱身出来。
J'ai trop à faire, je n'en sors pas.
〈口语〉我要做太多了, 我完不了了。
J’ai trop à faire, je n’en sors pas.
[俗]我要做太多了,一时结束不了。
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想国外支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主摆脱困境。”
Va dans ta chambre et n'en sors pas tant que je ne t'appelle pas.
会自己房间去,不叫你别出来。
Téléphone mobile (Shou ji) est un film chinois réalisé par Feng Xiaogang, sorti en 2003.
手机是中国演冯小刚于2003年执一部喜剧电影。由中国电影集团北京电影制片厂、华谊兄弟太合影视投资有限公司、哥伦比亚电影制作(亚洲)有限公司联合出品。
Je le dis parce que je pense que les pays en développement en sortent gagnants.
我这样说是因为我认为,一方面它对发展中国家来说是有利。
Une fois que l'on en fait partie, il peut être difficile d'en sortir.
一旦,所带来兴奋可能需要付出代价。
Nous risquons de tomber dans la drogue, et après, il est difficile d'en sortir.
我们有开始使用毒品危险,一旦使用,就很难摆脱。
C'est tout le processus de planification centrée sur les résultats qui en sortira renforcé.
通过强这些关键要素,就能够改进基于成果规划周期。
Les plus nombreux sont dans la rue avec l'espoir d'en sortir.
最常见是那些在街上流浪期望走出困境人。
Le Burundi n'a pas les moyens de s'en sortir seul.
布隆迪不能凭自己力量解决这些问题。
Nous essayons de nous en sortir, et nous recevons déjà de l'aide.
人道主义务协调厅已派出一个小组。
Certaines femmes sont également en position vulnérable et nécessitent une assistance pour s'en sortir.
也有一些妇女身处困境,需要支持,使她们懂得如何帮助自己。
Ils sont pour la plupart sortis en fraude du pays.
这些钻石极有可能被偷运出该国。
Tous les points d'accès permettant d'entrer à Gaza et d'en sortir sont contrôlés par Israël.
所有进出沙过境点均在以色列控制之下。
Tous les civils s'en sont sortis indemnes, mais les locaux ont été endommagés.
所有文职人员均无伤逃脱,大院却遭到破坏。
Pourtant, le Conseil de sécurité n'en est pas sorti grandi.
然而,这并非安全理会最光荣时刻。
Ainsi, la légitimité et l'efficacité du Conseil ne pourront qu'en sortir renforcées.
这只会强安理会合法性和有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment vous vous en sortez ? Pas trop dur ?
你们要怎么离开呢?有困难吗?
Et tu sors en grognant quand on t’appelle. Mauvais, si cela vous fait plaisir.
当我们叫你的时候,你就边吼叫边出来。我当坏人吧,如果你们喜欢这样。
Ce faisant, il n'est pas certain de s'en sortir.
在这样做的过程中,它并不确定自己逃脱。
Tu sais que je suis prête à te tuer pour m'en sortir.
你知道我已经准备好杀了你。
Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.
我不许你出来,你就不出来。
Il parvient ainsi à s'en sortir sans être sanctionné.
就这样逃脱了惩罚。
Il sortit en courant de l’hôtel de Fervaques.
一溜小跑,出了德·费瓦克府。
Depuis ce temps, il est resté dans sa cabine, sans chercher à en sortir.
“从那,一直呆在的房间里,自己也不想出来了。”
C'est pas vrai, sale menteur! » a crié Clotaire, qui n'était pas sorti en récréation.
“才不呢,你这个说谎鬼!”,克劳岱叫起来,课间休息时在教室里站墙角。
Il n’est pas encore sorti en édition de poche. Mais nous avons l'édition originale.
口袋书版本还没有出版。但我们有原版的。
Et le succès continue, avec Métisse(s) sorti en 2005 et Charango un an après.
成功任然在继续,在2005年,推出了全新专辑“混血儿”一年之,又推出了“恰兰戈”。
C'est devenu ton métier, d'ailleurs son livre est sorti en 2017, sur l'histoire de thé.
这成了你的工作,另外,的书于2017年出版,关于茶的历史。
Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.
选择一个恰当的副词来摆脱困境吧。
Donc toi, tu t'en sors bien en anglais.
所你在英语方面做得很好。
Mais bon, ils ont réussi à s'en sortir avec leurs œufs.
但不管怎样,至少你们完成了这道蛋。
Personne n'en sortira avant que ce soit fini.
在一切结束之前,没有人离开这里。
Est-ce que je pense pouvoir m'en sortir ?
我认为我可摆脱这种困境吗?
J'sais pas comment on va s'en sortir, mais, euh, tout est urgent.
我不知道我们改怎么办,但,嗯,情况很紧急。
Bon, normalement, moi je devrais réussir à en sortir.
好吧,通常情况下,我应该够离开。
L’odeur suave de l’encens le plus pur sortait en tourbillon de la porte du sanctuaire.
质地最纯的乳香散发出好闻的香气,一团团从圣殿的门口涌出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释