有奖纠错
| 划词

L'acier sortir de l'œuf en dehors de la seule amis prévu un gâchis.

越狱由钢蛋在外面唯一好友策划,搞得一塌糊涂。

评价该例句:好评差评指正

En fait, on dirait qu'ils cherchent à en sortir du marbre.

实上,他们像是在尝试从大理石里脱身出来

评价该例句:好评差评指正

J'ai trop à faire, je n'en sors pas.

〈口语〉我要做太多了, 我完不了

评价该例句:好评差评指正

J’ai trop à faire, je n’en sors pas.

[俗]我要做太多了,一时结束不了。

评价该例句:好评差评指正

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主摆脱困境。”

评价该例句:好评差评指正

Va dans ta chambre et n'en sors pas tant que je ne t'appelle pas.

会自己房间去,叫你别出来。

评价该例句:好评差评指正

Téléphone mobile (Shou ji) est un film chinois réalisé par Feng Xiaogang, sorti en 2003.

手机是中国演冯小刚2003年执一部喜剧电影。由中国电影集团北京电影制片厂、华谊兄弟太合影视投资有限公司、哥伦比亚电影制作(亚洲)有限公司联合出品。

评价该例句:好评差评指正

Je le dis parce que je pense que les pays en développement en sortent gagnants.

我这样说是因为我认为,一方面它对发展中国家来说是有利

评价该例句:好评差评指正

Une fois que l'on en fait partie, il peut être difficile d'en sortir.

一旦,所带来兴奋可能需要付出代价

评价该例句:好评差评指正

Nous risquons de tomber dans la drogue, et après, il est difficile d'en sortir.

我们有开始使用毒品危险,一旦使用,就很难摆脱。

评价该例句:好评差评指正

C'est tout le processus de planification centrée sur les résultats qui en sortira renforcé.

通过强这些关键要素,就能够改进基于成果规划周期。

评价该例句:好评差评指正

Les plus nombreux sont dans la rue avec l'espoir d'en sortir.

最常见是那些在街上流浪期望走出困境

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi n'a pas les moyens de s'en sortir seul.

布隆迪不能凭自己力量解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous essayons de nous en sortir, et nous recevons déjà de l'aide.

人道主义务协调厅已派出一个小组。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes sont également en position vulnérable et nécessitent une assistance pour s'en sortir.

也有一些妇女身处困境,需要支持,使她们懂得如何帮助自己。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont pour la plupart sortis en fraude du pays.

这些钻石极有可能被偷运该国。

评价该例句:好评差评指正

Tous les points d'accès permettant d'entrer à Gaza et d'en sortir sont contrôlés par Israël.

所有进出过境点均在以色列控制之下。

评价该例句:好评差评指正

Tous les civils s'en sont sortis indemnes, mais les locaux ont été endommagés.

所有文职人员均无伤逃脱,大院却遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le Conseil de sécurité n'en est pas sorti grandi.

然而,这并非安全理会最光荣时刻。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la légitimité et l'efficacité du Conseil ne pourront qu'en sortir renforcées.

这只会强安理会合法性和有效性。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Comment vous vous en sortez ? Pas trop dur ?

你们要怎么离开呢?有困难吗?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et tu sors en grognant quand on t’appelle. Mauvais, si cela vous fait plaisir.

当我们叫你的时候,你就吼叫边出来。我当坏人吧,如果你们喜欢这样。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Ce faisant, il n'est pas certain de s'en sortir.

在这样做的过程中,它并不确定自己逃脱。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tu sais que je suis prête à te tuer pour m'en sortir.

你知道我已经准备好杀了你

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous y demeurerez jusqu’à ce que je vous permette d’en sortir.

我不许你出来,你就不出来

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Il parvient ainsi à s'en sortir sans être sanctionné.

就这样逃脱了惩罚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il sortit en courant de l’hôtel de Fervaques.

一溜小跑了德·费瓦克府。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Depuis ce temps, il est resté dans sa cabine, sans chercher à en sortir.

“从那一直呆在的房间里,自己也不想出来

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

C'est pas vrai, sale menteur! » a crié Clotaire, qui n'était pas sorti en récréation.

“才不呢,你这个说谎鬼!”,克劳岱叫起来,课间休息时在教室里站墙角。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Il n’est pas encore sorti en édition de poche. Mais nous avons l'édition originale.

口袋书版本还没有出版。但我们有原版的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Et le succès continue, avec Métisse(s) sorti en 2005 et Charango un an après.

成功任然在继续,2005年,推出了全新专辑“混血儿”一年之,又推出了“恰兰戈”。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est devenu ton métier, d'ailleurs son livre est sorti en 2017, sur l'histoire de thé.

这成了你的工作,另外,书于2017年出版,关于茶的历史。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.

选择一个恰当的副词来摆脱困境

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc toi, tu t'en sors bien en anglais.

你在英语方面得很好。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais bon, ils ont réussi à s'en sortir avec leurs œufs.

但不管怎样,至少你们完成了这道蛋。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Personne n'en sortira avant que ce soit fini.

在一切结束之前,没有人离开这里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Est-ce que je pense pouvoir m'en sortir ?

我认为我可摆脱这种困境吗?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

J'sais pas comment on va s'en sortir, mais, euh, tout est urgent.

我不知道我们怎么办,嗯,情况很紧急。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bon, normalement, moi je devrais réussir à en sortir.

好吧,通常情况下,我应该离开。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’odeur suave de l’encens le plus pur sortait en tourbillon de la porte du sanctuaire.

质地最纯的乳香散发出好闻的香气,一团团从圣殿的门口涌出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接