有奖纠错
| 划词

J'ai arraché un clou à l'aide de tenailles.

我用钳子拔出了一颗钉子。

评价该例句:好评差评指正

Le blessé marche à l'aide de béquilles.

伤员扶着拐杖走路。

评价该例句:好评差评指正

Les poissons se déplacent à l'aide de nageoires.

鱼靠鳍游动

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes à l'aide de manifester la bonne!

是您赶货单好帮手!

评价该例句:好评差评指正

La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.

群众辱骂墨索里尼,朝尸体上吐口水,开枪。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui,les nouvelles peuvent se propager très rapidement à l'aide de l'Internet.

如今,消息可以通过互联网很快地得到传播。

评价该例句:好评差评指正

Réalise deux trous pour les yeux à l'aide de ton feutre, dans le drap blanc.

在白色床单上挖两个洞作为眼睛。

评价该例句:好评差评指正

D'autres subsistent grâce à l'aide de proches.

庭则通过接受亲戚救济维生。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort a été concluant grâce à l'aide de nos amis.

由于我国各朋友援助,这项努力取得了成功。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès à l'avenir seront mesurés à l'aide de ces indicateurs.

这些指标,衡量今后进展。

评价该例句:好评差评指正

Appui à l'aide de préservatifs aux efforts de promotion de l'hygiène sexuelle.

- 支持促进性健康行动,提供避孕套。

评价该例句:好评差评指正

Ces circonstances sont vérifiées à l'aide de documents publiés par les autorités compétentes.

通过有关当局文件来核实上述情况。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de formation à la carte sont financés à l'aide de fonds extrabudgétaires.

训研所随后拟定各项培训活动预算估计数,作为提出要求机构、部门或机关取得资金依据。

评价该例句:好评差评指正

Ces effets préjudiciables doivent pouvoir être mesurés à l'aide de critères factuels et objectifs.

这种破坏作用必须能够按照事实和客观标准加以衡量。

评价该例句:好评差评指正

Les mattes sont habituellement écumées en surface à l'aide de racloirs à long manche.

通常用长柄刮取工具从熔融金属表层撇出撇渣。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, on a renforcé les moyens du Bureau à l'aide de personnel temporaire.

与此同时,还动用临时助理人员经费以增加该办公室法律人员。

评价该例句:好评差评指正

Ces effets nocifs doivent pouvoir être mesurés à l'aide de critères concrets et objectifs.

这种有害性效果需能够通过事实和客观标准计量出来。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait appel à l'aide de la communauté internationale dans la poursuite de cet objectif.

她呼吁国际社会支持该国实现该目标。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'organe subsidiaire des Nations Unies, il sera financé à l'aide de contributions.

作为联合国一个附属机构,经费将通过分摊会费筹措。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des affaires spatiales est essentiellement financé à l'aide de fonds budgétaires et extrabudgétaires.

经常预算和预算外资源是支持外层空间事务厅工作两个主要资金来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁二酮, 丁二酮肟, 丁二烯胶乳, 丁二烯橡胶, 丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

On peut les repérer à l'aide de nos torches.

我们可以用火把发现它们。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

La dame semble choquée, elle hésite à demander de l'aide.

女士看起来很震惊,她在犹豫要不要寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite, je tranche finement mes carottes à l'aide de ma mandoline.

接着,我用切片器能把胡萝卜很好地切片。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous nous prêtions alors un mutuel secours à l’aide de nos bâtons.

在这些地方,我们用杆帮助。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ça, on va le mettre au batteur à l'aide de la feuille.

我们把这些放进搅拌器里面,用搅拌片搅拌。

评价该例句:好评差评指正
学生活

Ensuite, le sol pourra être fertilisé à l'aide de déchets biologiques recyclés.

然后,可以回收的生物废物给土壤施肥。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il fallait donc les attacher ou les détacher à l'aide de lacets.

,它们必须用花边系紧解开。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il frappe à l'aide de griffes très acérées qui peuvent déchirer votre chair.

它用非常锋利的爪攻击,可以撕裂您的肉体。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Cette innovation ne se fait pas seulement à l'aide de découvertes scientifiques ou techniques.

这项创新不止求助于术探索。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et tout de suite je vais mélanger le tout à l'aide de mes petits doigts.

随后用手指搅拌开来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je pourrais alors à l’aide de ma faible raison prévoir ce qu’il fera ou dira.

我可以凭借我这点理性预料到他将做什么者说什么。

评价该例句:好评差评指正
学生活

Il est obtenu à l'aide de ce qu'on appelle une bombe de feu d'artifice.

借助所谓的烟花弹,我们得到该效果。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

D'autres pensent qu'elles étaient déplacées debout, à l'aide de cordes, par plusieurs dizaines de personnes.

其他理论认为它们被竖着放置,借助于绳,通过好几十个人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il établit son territoire à l'aide de son urine et de ses excréments.

它用尿液和粪便建立自己的领地。

评价该例句:好评差评指正
生活

Mais à l'aide de quels protocoles scientifiques pourra-t-on identifier si une intelligence artificielle devient consciente ?

但是借助某些学协议,我们是否能够识别人工智能正变得有意识?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Toutefois, si tu penses être victime de ce type d'abus, nous t'encourageons à demander de l'aide.

但是,如果你认为自己是类虐待的受害者,我们鼓励你寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Revêtir une combinaison spatiale nécessite une trentaine de minutes à l'aide de plusieurs personnes.

在几个人的帮助下,穿上宇航服大约需要三十分钟。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

D'autres ont été composés à l'aide de charbon de bois, l'ancêtre du fusain que nous utilisons aujourd'hui.

还有一些是用木炭制作的,他们是我们今天使用的木炭的祖先。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout d'abord, je prends un morceau de coton que je roule en boule à l'aide de mes mains.

首先,拿一块棉花用手搓成团。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un vrai athlète. Il peut casser en deux un crayon de bois à l'aide de ses mandibules.

它是一个真正的运动员。它可以用下颚把木制铅笔掰成两半。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接