"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否被关
自己的幻
所羁绊?或人注定
对自身过多幻
吗?
Cela exige la volonté de neutraliser les fauteurs de trouble dans les deux camps, qui souhaitent sacrifier les perspectives véritables de paix et de réalisation d'une vie meilleure pour des millions de personnes en faveur du mirage d'une utopie irréalisable.
需要以坚定的决心打败双方牲真正和平而充实的生活而将数百万人的生命置
一些遥不可及的乌托邦幻
的破坏者。
Nous ne pouvons guère revenir aux principes d'un monde féodal où le pouvoir militaire et la puissance économique sont concentrés entre les mains de quelques-uns, tandis que nous nous livrons à une illusion d'ordre par la marginalisation de la majorité.
我们绝不可能返回以遵循封建世界的原则,其军事和经济力量掌握在少数人手
,而我们则由
许多人处
的边缘而沉湎
对秩序的幻
。
Celles pour qui le passé archaïque représente tout sont à ce point fascinées par leur imagination pseudo-révolutionnaire qu'elles ne veulent pas voir la réalité en face, malgré les preuves et les indications sur les cartes que leur donnent les rescapés des camps.
那些陶醉过去时代的人们沉迷
对伪革命的幻
之
,不愿意直面现实,尽管那些从难民营
逃出来的人向他们提供了证据和并在地图上做出标记。
Imaginer que dans un monde « mondialisé » les riches pourraient rentrer durablement dans leur cocon, jouir paisiblement des bienfaits d'une technique qui est en essor constant, alors qu'une grande proportion de l'humanité continuerait à vivre dans l'indigence et le dénuement serait une dangereuse illusion.
如果以为在一个全球化的世界里,富人可以永远自我封闭起来,安宁地享受自己先进技术的成果,不用理世界上还有一大部分人继续过着凄惨恶劣的生活,那是一种危险的幻
。
Beaucoup d'entre nous dans le monde en développement avaient bien accueilli le phénomène de la mondialisation, l'adoptant sans presque se poser de questions comme une panacée à tous nos problèmes. Le réveil a été décevant, lorsque nous avons vu que plutôt qu'un processus bénéficiant globalement à toute l'humanité, il s'agissait beaucoup plus souvent d'une stratégie ne profitant qu'à quelques-uns.
我们发展国家的许多人曾经欢迎并实际上几乎毫不怀疑地接受全球化,好象这是解决我们所有问题的万灵药,但是后来我们的幻
破灭了,我们发现这不是一个有利
全人类的全面的进程,而是常常被当做为少数人谋利益的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。