有奖纠错
| 划词

Les auteurs d'actes terroristes font également l'objet d'un contrôle administratif pendant 5 à 10 ans.

犯有恐怖主义罪行5至10年行政监管。

评价该例句:好评差评指正

Les prêteurs peuvent aussi prendre part à ces financements en acceptant que le vendeur cède l'obligation garantie.

出贷出卖所转让附担保债务,从而参与这类融资。

评价该例句:好评差评指正

Les praticiens privés peuvent, contre des honoraires modiques, assurer la représentation en justice de personnes bénéficiant de l'assistance judiciaire.

除此以外,私人律师也代表法律援助,并且收取少量费用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si les recommandations du Corps commun ont été acceptées dans le principe, certaines ont suscité des réactions mitigées.

不过尽管联检组建议原则上都为了,人们对有些建议反应就很复杂。

评价该例句:好评差评指正

L'expression «à seule fin» limite la portée des motifs recevables pour l'adoption de mesures spéciales au sens de la Convention.

“专为”说法在《公约》术语了特别措施动机范围。

评价该例句:好评差评指正

Ce point a été étayé par l'évocation de concepts généralement admis comme la paix durable, le développement durable et la sécurité humaine.

大家普遍持续和平、持续发展和安全显示这一论点得到了支持。

评价该例句:好评差评指正

Au stade où en étaient les travaux sur le sujet, personne n'avait été en mesure de formuler une définition acceptable de tous.

就目前有关这一专题工作现状而论,没有能够提出一项人人都定义。

评价该例句:好评差评指正

Il incombait donc aux auteurs de démontrer qu'il n'y avait plus de justification suffisante pour des restrictions qui avaient été jusque-là considérées comme légitimes.

因此,应当由提交承担举证责任,证明在当时情况下认为已不再具备充分理由。

评价该例句:好评差评指正

Le Collège des garants décide ensuite, en audience publique et en présence éventuellement du Comité d'opposition, si la demande est acceptable et recevable.

保障小组有权在随后举行反对委员会参加特别听证会上裁定理和请愿书。

评价该例句:好评差评指正

Nous acceptons ce qui n'a pas été contesté ou semble avoir été accepté ce qui a été corroboré par une autre source acceptable.

在没有质疑他证言且其证言似乎已被,或有其它来源佐证时,我们就这样做。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on admettre, sans renoncer à notre éthique universelle d'humanité, que la fin puisse toujours justifier le recours à des moyens aussi extrêmes?

我们怎能为了结果在一切时候和一切地方都采用这种极端手段逻辑,除非我们放弃普遍道德。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu ceux qui font valoir que certains types de terrorisme sont acceptables et que certains civils innocents sont des cibles légitimes.

我们听到一些声称某些种类恐怖主义是,某些无辜平民是合法目标。

评价该例句:好评差评指正

La scolarité gratuite et non discriminatoire pour tous les enfants âgés de 3 à 16 ans joue un rôle essentiel dans l'évolution des mentalités.

改变这种态度关键因素是入学教育,而所有3至16岁免费和不歧视地入学读书。

评价该例句:好评差评指正

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就打破认为残疾人都是被动照顾负面定型观

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, pour des millions d'êtres humains dans le monde, la pleine jouissance du droit à un travail librement choisi ou accepté reste un objectif lointain.

然而,对于全世界成千上万来说,充分享有自由选择或工作权仍然是一种遥远前景。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que seule une notification donnée par l'auteur du transfert devrait être considérée comme un moyen acceptable d'informer le transporteur dudit transfert.

据指出,只有转让发出通知才作为向承运人告知此类转让通报手段。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur pourrait décider d'accepter le coût de ces actes de transfert lors du recouvrement, qu'il soit effectué volontairement par le vendeur ou avec l'assistance d'une juridiction.

在强执行时决定是否单独转让行为开支,是自愿从出卖那里还是在法院协助下

评价该例句:好评差评指正

Certains pensent que l'objectif du consensus est de veiller à ce que toutes les propositions aient le même poids ou soient considérées comme acceptables à égalité.

有些认为,共识目标是确保所有建议都具有同等重要性,并被视为获得同等程度

评价该例句:好评差评指正

Sur un total de 2 402 femmes hospitalisées pendant leur grossesse ou leur accouchement, 2,4 % ont perdu la vie, ce qui est encore dans la marge acceptable (5 %).

在因怀孕和与分娩有关问题住院妇女总人数(2 402),2.4%死亡,这是在范围(5%)内。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, lorsqu'un sujet infecté n'est pas au fait des divers traitements possibles ou n'y a pas accès, il se tourne vers les charlatans qui n'hésitent pas à l'exploiter.

以理解,如果一般感染没有机会治疗或没有意识到有供选择治疗办法,病人就会转而去找庸医或被骗子利用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géométrique, géométriquement, géométrisation, géométriser, géométrisme, géométrographie, géomicrobiologie, géomorphie, géomorphique, géomorphogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接