有奖纠错
| 划词

Il s'agissait pour conforter cet état de grâce, cet état de réconciliation de l'homme avec lui-même, de créer les conditions du recul de la misère matérielle, de la précarité, de la pauvreté.

目的是要确保一种悠闲状况——状况——建立减少物质匮乏、不确定贫困条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Dans une époque où l’anxiété l’emportait sur toute autre chose, Luo Ji était devenu l’homme le plus décontracté du monde.

这个一切都紧张起代,罗辑却成了世界上最悠闲

评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les germes de l’économie politique à l’usage du Parisien, latents en son cœur, ne devaient pas tarder à y fleurir, aussitôt que de spectateur oisif il deviendrait acteur dans le drame de la vie réelle.

巴黎那套政治经济,已经潜心头,只要悠闲旁观者一变而为现实生活中演员,这些潜根苗便会立刻开花。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接