C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树的。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一个天的探索和改进青少年简单的爱情。
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感到不平,但似乎没人需要行动。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常的表面将逐渐出现裂痕,直到惨生。
Nul d’entre nous ne parla durant le repas du drame qui nous avait réunis.
在这一餐的时间里,我们没有谁谈论过这个把我们聚到一起的惨案。
? Hamlet ? est un célèbre drame de Shakespeare.
《哈雷特》是莎士比亚有名的一部戏。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近的邻居家离这起的现场都有几百米远。
Il s'agit là d'un drame humain aux proportions inimaginables.
这是一场其规模难以想象的人类。
Très peu d'attention a été accordée à ce drame.
对这个问题给予了很少的注意。
Mais le drame est là ; il abonde sur la planète.
但是,这个问题是存在的;它正在全世界引起沸腾。
Le devoir de mémoire, 60 ans après le drame, doit désormais s'orienter vers les nouvelles générations.
在生后60年,纪念的义务现在必须落在新一代人身上。
C'est dans le domaine politique que le drame de l'impunité des grands acteurs réside fondamentalement.
对严重行为者有罪不罚的现象,主要在政治领域。
Et pourtant de tels drames se produisent tous les jours.
然而,类似的事情仍然每天都在生。
Le monde entier a suivi le drame tragique qui s'est abattu sur le Soudan.
整个世界都在关注生在苏丹的严重。
Le véritable drame se déroule dans l'esprit et dans l'âme des citoyens ordinaires.
正的戏性变化生在普通百姓的心灵中。
Face à un drame de cette nature, la communauté internationale ne peut cependant rester passive.
鉴于这场危机的性质,国际社会不能继续袖手旁观。
Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.
武装冲突和内战是人间的,可以造成极端贫困。
On a du mal à ne pas se répéter lorsqu'on parle du drame afghan.
在对仍在继续的阿富汗表意见时很难做到不旧话重提。
Nombreux articles dans nos revues sur les drames du trafic sexuel international.
我们杂志说明国际卖淫的惨事件。
Le drame vécu par notre famille est digne de figurer au Livre Guinness des records.
我家的其有资格载入《吉尼斯世纪记录》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树。
N’en fais pas un drame. Ça peut arriver !
别把事情闹大,这种事总发生!
Ce drame a provoqué de nombreuses réactions.
这一引起大量反响。
Ce que j'aime dans le make-up, c'est les drames.
我喜欢化妆原因就是它戏性。
Jusqu’au jour où un drame se produisit.
直到有一天,一场发生了。
Un drame social illustrant le problème de l'emploi dans une ville du Nord.
一部反映北方小城就业片。
N'en fais pas un drame ! Les résultats ne sont pas encore annoncés.
不要这么观!成绩还没出来呢!
Je pense notamment au drame à Hwarang, où il y a plusieurs idol limites.
我尤其想到了韩《花郎》,这部里有很多人气爱豆。
Les cicatrices sur son corps lui rappellent chaque jour le drame qu'elle a vécu.
身上伤疤每天都提醒她所经历。
Oh là là, je vois le drame arriver.
哇哦,我感觉灾难快来了。
Autant de temps pendant lequel les Valenciens ont continué de se déplacer avant le drame.
在灾难面前,瓦伦西亚人还要流离失所很长时间。
Je pense aussi à toutes les autres familles touchées par ce drame.
我也想到所有其他受到这场影响家庭。
Mais le drame le plus saisissant s'est déroulé dans cette salle, le 20 mai 1896.
但最引人注目戏性事件发生在1896年5月20日这个房间里。
Avec ce premier drame, la légende du Fantôme de l'Opéra est en marche.
有了这第一部戏,歌魅影传奇之路就开启了。
Et puis un jour, c'est le drame.
然后某一天,发生了。
Et pour les autres, c'était le drame.
对于其他人来说,这就是一场。
Le drame commencé depuis neuf ans se dénouait.
酝酿了九年大事到了结束阶段。
Mais qui a dit que drames et comédies ne pouvaient pas coexister ?
但谁说和喜不能共存?
T'as le sens du drame anormalement développé.
你戏感异常发达。
Parce qu’il est acteur dans le drame.
“因为他是这幕戏里一个演员。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释