有奖纠错
| 划词

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

描绘是一条巨蟒在消化着一头大象。

评价该例句:好评差评指正

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅描绘时期一片繁荣景象。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰相反,禁止是人体描绘

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban ont donné une image erronée de l'Afghanistan et du peuple afghan au monde entier.

利班给阿富汉描绘一幅,把阿富汉人民形象展现在世人面前。

评价该例句:好评差评指正

Mêlant différentes techniques, ces illustrations décrivaient l'horreur vécue par les Africains déportés de l'Ancien Monde, terre de liberté, vers le Nouveau Monde, terre d'esclavage.

这些是混合媒材作品,详尽描绘将非洲人从他们古老自由世界运往新奴役世界恐怖情景。

评价该例句:好评差评指正

Dans son second dessin, se projetant 10 ans plus tard, elle se dessine elle-même et quelques autres enfants, mais il n'y a pas un seul adulte dans le dessin.

在第二幅画里,即描绘十年以后画里,她自己和一些孩子,但在画里没有一成年人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fair mine de…, faire, faire à qch, faire abstraction de, faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Le peintre, chef de file du mouvement des Nabis, ne représente pas vraiment la réalité.

这幅作者是独立派运表人,他从不描绘现实真实。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au lieu du paradis terrestre ou de la nature, on voit des plantes en pot, dans un appartement parisien.

这副描绘场景既不是人间天堂也不是自然景色,而是巴黎一间公寓,画中还有植盆栽。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Incisée dans l'enveloppe calcaire d'un bloc de silex, cette représentation d'un passereau ou d'une perdrix est unique pour l'époque.

这幅被切在一块燧石石灰质外壳中,描绘是一只雀鸟或一只鹧鸪,这在当时是独一无二

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les peintures bovidiennes représentent souvent des scènes assez réalistes de troupeaux à proximité de campements habités par des bergers.

牛人经常描绘牧羊人居住营地附近牛群相当真实场景。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

En 1888 et 1889, l’artiste a peint sept tableaux représentant un bouquet dans un vase.

在1888年和1889年,艺术家七幅描绘花瓶中花束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Même âge, même admiration mutuelle, même envie de peindre la vie parisienne... En apparence, leurs tableaux se ressemblent.

同样年龄,同样相互倾慕,同样渴望描绘巴黎生活… … 从外表上看,他们很像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Comme les mariés volants, Chagall peint souvent cette église dans ses tableaux, celle de Vitebsk, sa ville natale de Biélorussie.

- 就像飞翔新娘和新郎一样,夏加尔经常在他描绘这座教堂,他在白俄罗斯出生地维捷布斯克。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais si le photographe avait été écarté de la représentation du chef-d’œuvre ou de la nature et remplacé par un grand artiste, il reprenait ses droits pour reproduire cette interprétation même.

虽说仍是照片,艺术档次毕竟高一级。但是,倘若摄影师不拍古建筑,不拍自然风景,这些都由大艺术家去描绘,摄影师只拍艺术家下来,他倒算做得更名正言顺

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Réalisée en 1848, alors que l'Europe s'industrialise massivement notamment grâce au chemin de fer, cette toile met en scène au premier plan un personnage qui a de nombreux attributs d'un nain.

这幅创作于 1848 年,当时欧洲因铁路而大规模工业化,这幅描绘一个具有侏儒许多特征角色。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

On sent, à l'expression, s'offrir un grand tableau de soleil, le plaisir qu'il prend à dépeindre les tournesols buissonnants de son jardin dans ce tableau aujourd'hui conservé au musée d'Orsay.

在表情中,人们感觉到他正在欣赏一幅巨大太阳,他在这幅描绘花园里浓密向日葵时感到高兴,这幅现在保存在奥赛博馆。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ailleurs bien entendu, les mêmes préoccupations existent, puisque la plus ancienne peinture rupestre du monde, située sur l'île indonésienne de Sulawesi, représente un cochon sauvage et date d'il y a plus de 45 000 ans.

当然,在其他地方也有同样担忧,因为世界上最古老岩画位于印度尼西亚苏拉威西岛,描绘一只野猪,这幅可以追溯到4.5万多年前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Ce dessin représente Tintin, revolver dans la main droite, debout sur le marchepied d'un taxi lancé à pleine vitesse, dans une rue de Chicago aux États-Unis à la poursuite de malfaiteurs.

这幅描绘丁丁,右手拿着左轮手枪,站在一辆全速行驶出租车踏板上,在美国芝加哥一条街道上追捕罪犯。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

En 1891, le Norvégien y peint une vue de balcon intitulée Rue Lafayette, montrant un homme en redingote et en haute forme, accoudé à la balustrade, contemplant la rue en contrebas.

1891 年, 挪威人一幅题为《拉斐特街》阳台风景画,描绘一个穿着礼服外套、身材高大男人靠在栏杆上,凝视着下面街道。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est alors qu’au lieu de la piteuse et affreuse Mort, marchant dans son sillon, le fouet à la main, le peintre d’allégories pourrait placer à ses côtés un ange radieux, semant à pleines mains le blé béni sur le sillon fumant.

这样,寓意画家就不用手执鞭子、在犁沟行走既可怕又可恶死神,而可以在农夫身旁描绘一个光彩焕发天使,把祝福过麦种满把播撒在冒着水气沟垄里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn, faire son plein, faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接