有奖纠错
| 划词

Mon dessin représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

我的的是一条巨蟒在消化着一头大象。

评价该例句:好评差评指正

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅了那个时期一片繁荣的景象。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il y était interdit de représenter des figures humaines.

恰恰相反,禁止的是人体

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban ont donné une image erronée de l'Afghanistan et du peuple afghan au monde entier.

给阿富汉了一幅不正确的,把阿富汉人民的不正确的形象展现在世人面前。

评价该例句:好评差评指正

Mêlant différentes techniques, ces illustrations décrivaient l'horreur vécue par les Africains déportés de l'Ancien Monde, terre de liberté, vers le Nouveau Monde, terre d'esclavage.

这些是混合媒材作品,详尽了将非洲人从他们古老的自由世界运往新的奴役世界的恐怖情景。

评价该例句:好评差评指正

Dans son second dessin, se projetant 10 ans plus tard, elle se dessine elle-même et quelques autres enfants, mais il n'y a pas un seul adulte dans le dessin.

在第二幅画里,即十年以后的画里,她了自己和一些孩子,但在画里没有一个成年人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表册, 表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Le peintre, chef de file du mouvement des Nabis, ne représente pas vraiment la réalité.

这幅作者独立派运动代表人物,他从不描绘现实真实。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au lieu du paradis terrestre ou de la nature, on voit des plantes en pot, dans un appartement parisien.

这副描绘场景既不天堂也不自然景色,而巴黎公寓,画中还有植物盆栽。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Incisée dans l'enveloppe calcaire d'un bloc de silex, cette représentation d'un passereau ou d'une perdrix est unique pour l'époque.

这幅被切在块燧石石灰质外壳中,描绘只雀鸟或只鹧鸪,这在当时无二

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les peintures bovidiennes représentent souvent des scènes assez réalistes de troupeaux à proximité de campements habités par des bergers.

牛人经常描绘牧羊人居住营地附近牛群相当真实场景。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

En 1888 et 1889, l’artiste a peint sept tableaux représentant un bouquet dans un vase.

在1888年和1889年,艺术家七幅描绘花瓶中花束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Même âge, même admiration mutuelle, même envie de peindre la vie parisienne... En apparence, leurs tableaux se ressemblent.

同样年龄,同样相互倾慕,同样渴望描绘巴黎生活… … 从外表上看,他们很像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Comme les mariés volants, Chagall peint souvent cette église dans ses tableaux, celle de Vitebsk, sa ville natale de Biélorussie.

- 就像飞翔新娘和新郎样,夏加尔经常在他描绘这座教堂,他在白俄罗斯出生地维捷布斯克。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Mais si le photographe avait été écarté de la représentation du chef-d’œuvre ou de la nature et remplacé par un grand artiste, il reprenait ses droits pour reproduire cette interprétation même.

虽说仍照片,艺术档次毕竟高级。若摄影师不拍古建筑,不拍自然风景,这些都由大艺术家去描绘,摄影师只拍艺术家下来景物,那么,他倒算做得更名正言顺

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Réalisée en 1848, alors que l'Europe s'industrialise massivement notamment grâce au chemin de fer, cette toile met en scène au premier plan un personnage qui a de nombreux attributs d'un nain.

这幅创作于 1848 年,当时欧洲因铁路而大规模工业化,这幅描绘个具有侏儒许多特征角色。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

On sent, à l'expression, s'offrir un grand tableau de soleil, le plaisir qu'il prend à dépeindre les tournesols buissonnants de son jardin dans ce tableau aujourd'hui conservé au musée d'Orsay.

在表情中,人们感觉到他正在欣赏幅巨大太阳,他在这幅描绘花园里浓密向日葵时感到高兴,这幅现在保存在奥赛博物馆。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ailleurs bien entendu, les mêmes préoccupations existent, puisque la plus ancienne peinture rupestre du monde, située sur l'île indonésienne de Sulawesi, représente un cochon sauvage et date d'il y a plus de 45 000 ans.

当然,在其他地方也有同样担忧,因为世界上最古老岩画位于印度尼西亚苏拉威西岛,描绘只野猪,这幅可以追溯到4.5万多年前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Ce dessin représente Tintin, revolver dans la main droite, debout sur le marchepied d'un taxi lancé à pleine vitesse, dans une rue de Chicago aux États-Unis à la poursuite de malfaiteurs.

这幅描绘丁丁,右手拿着左轮手枪,站在辆全速行驶出租车踏板上,在美国芝加哥条街道上追捕罪犯。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

En 1891, le Norvégien y peint une vue de balcon intitulée Rue Lafayette, montrant un homme en redingote et en haute forme, accoudé à la balustrade, contemplant la rue en contrebas.

1891 年, 挪威人幅题为《拉斐特街》阳台风景画,描绘个穿着礼服外套、身材高大男人靠在栏杆上,凝视着下面街道。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est alors qu’au lieu de la piteuse et affreuse Mort, marchant dans son sillon, le fouet à la main, le peintre d’allégories pourrait placer à ses côtés un ange radieux, semant à pleines mains le blé béni sur le sillon fumant.

这样,寓意画家就不用手执鞭子、在犁沟行走既可怕又可恶死神,而可以在农夫身旁描绘个光彩焕发天使,把祝福过麦种满把播撒在冒着水气沟垄里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接