Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠动物。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新太舱将能承载七名游客并将他们送上间站。
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
因为她是我用屏保护起来。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣孔子雕像。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
个旅馆可容纳二百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
可容纳集市有棚商场热闹非凡。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中绘画区。
Le Suquet, vieux centre cannois, a conservé son atmosphère pittoresque et abrite de nombreux restaurants.
戛纳曾经市中心Suquet,还保留着它优美别致氛围,那里还有许多餐厅。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
个不幸小女孩再没有什么可以用来保护她可怜脚丫子了。
Il prévoit d'ouvrir une deuxième auberge pouvant abriter 36 jeunes femmes en Galilée occidentale.
社会事务部计划在西加利利开办第二家旅馆,可容纳36名女青年。
Son pays abrite actuellement plus de 600 000 réfugiés divisés en deux catégories.
坦桑尼亚联合共和目前接收难民可分为两类,总数达到60多万人。
La région Asie- Pacifique continue d'abriter les deux tiers des pauvres de la planète.
在亚洲和太平洋地区,一区域仍然是世界上三分之二穷人家园。
Ces régions abritent plus de 60 % de notre population.
些地区居住着我60%以上人口。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体人尊重。
Dans la bande de Gaza, 17 colonies de peuplement abritent quelque 7 000 colons.
在加沙地带,17个定居点里大约有7 000名移民。
La Syrie aide, assiste et abrite un demi-million de réfugiés palestiniens environ.
叙利亚帮助、援助和收容约50万巴勒斯坦难民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
她是我用屏风保护起来的。
Ouvert il y a une cinquantaine d'années, celui-ci abrite des œuvres de deux artistes.
大约五十年前开业,它收藏了两位艺术家的作品。
Le Grand Bazaar abrite aussi des activités touristiques et de loisir.
大集市也是旅游和休闲活动的理想场所。
Je vais m'abriter dans cette grotte.
我要到这洞里躲一会。
Il naviguait alors dans cette partie de la mer des Indes abritée par le continent australien.
但是此刻正在被澳大利亚大陆挡风浪的印度洋上向东航行。
Non loin de là, le Mont des Arts abrite salles de spectacles, monuments historiques et musées.
距离不远,艺术山有戏剧院,历史建筑物和博物馆。
Souvent aussi nous allions nous abriter, pêle-mêle avec les saints et les patriarches de pierre sous le porche de Saint-André-des-Champs.
我还经常慌慌张张地跑到圣安德烈教堂的门廊下同圣徒和长老的石雕塑像在一起避雨。
Voilà un coin de mur qui gêne, on s’en éloigne ; voici un redan qui peut protéger, on s’y abrite.
哪儿墙角碍事就离开一些,找到一个可作防御的突出部分就躲在里面。
Elle les a aidés à s'abriter, à manger, à se vêtir, à s'y retrouver dans le labyrinthe des administrations.
她援助他,吃饭,穿衣,在行政曲径里帮助他重返。
Ce quartier abrite de nombreuses administrations dont le commandement de la mission d'entrainement militaire européenne.
该地区是许多行政机构的所在地,包括欧洲军事训练团的指挥部。
Bâtiment qui, je le rappelle abritait des ateliers textiles.
这座建筑,我提醒一下,里面设有纺织作坊。
C'est la partie de l'appareil qui abrite les boîtes noires.
这是存放黑匣的飞机部分。
Il s'agit de la première ville du Moyen-Orient à abriter une exposition universelle.
这是中东地区首个举办世博会的城市。
Chacun tente de s'abriter derrière ce qu'il trouve au milieu d'un champ de ruines.
每个人都在废墟中寻找掩护。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释