La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.
正规武装部队复员方案的第段正取得令人满意的进展。
Dans ces domaines, les travaux de mise en œuvre sont plus ou moins avancés.
些领域的进展处于不同段。
Le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés au titre de cette phase du projet.
咨询委员会欢迎项目段取得的进展。
La période actuelle a été marquée par des progrès qu'il nous faut reconnaître.
目前段取得了进展,值得我们的承认。
Les progrès accomplis par la Mission nous ont permis de réfléchir à sa fin.
特派团的进展使我们能够考虑结束段。
Les progrès bilatéraux commencés par START I doivent être vigoureusement poursuivis.
第段裁武会谈所带来的双边进展必须力争取持续下去。
Nous avons noté que les avancées sont inégales dans les différents secteurs prioritaires en Afrique.
我们已注意到,《发展新伙伴关系》的优先领域方面的进展正处于不同的段。
La phase pilote est évaluée à mesure qu'elle progresse.
试点段的进展情况正不断加以评估。
Les progrès enregistrés à un niveau conditionnent le succès de l'étape suivante.
个段取得的进展会影响到下个段的成功。
Le passage d'une phase à l'autre sera subordonné aux résultats.
从个段到另个段的进展将以努力的表现为基础。
Les avancées dans les différents secteurs prioritaires sont plus ou moins importantes.
《新伙伴关系》各优先领域的进展处于不同段。
À ce stade du processus de paix, les dernières décisions d'Arusha constituent une avancée significative indéniable.
和平进程现段,最近阿鲁沙作出的几项决定显然是项重大的进展。
De nombreux problèmes continuent de se poser, notamment la viabilité des acquis des précédentes phases de l'Initiative.
人类发展倡议仍然面临着许多挑战,主要的挑战是保持人类发展倡议以前各段所取得的进展。
La ratification par la Fédération de Russie de l'accord START II a été un nouvel événement positif.
另个受欢迎的积极进展是俄罗斯联邦批准了第二段裁武会谈协定。
La plupart comporte plusieurs phases de mise en oeuvre dont l'ampleur s'accroît à mesure que l'initiative progresse.
大部分分为几个执行段,随着行动的进展逐步扩大范围。
Les progrès dans l'exécution de cette première phase seraient évalués au bout de trois ou quatre mois.
第段工作的落实进展,将3、4个月后评估。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
发展中国家引进电子政务仍处于最初段,尽管它的进展十分迅速。
Le départ de ce personnel à un moment critique aura une incidence sur le déroulement des procès.
目前重大段些工作人员离职将影响审判的进展。
Troisièmement et finalement, elles devraient constituer une étape importante en vue d'un désarmement nucléaire complet et vérifiable.
最后第三,它们应标志着实现全面和可核查的核裁军方面取得进展的个重要段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors où en est le combat entre Airbnb et Paris ?
那么现迎与巴黎较量进展到哪一阶段了呢?
Cette incursion moyen-orientale n'aura sans doute pas d'impact concret sur le déroulement du conflit à ce stade ; en revanche elle aidera la Russie dans sa bataille des opinions publiques mondiales.
这次中东入侵无疑不会对现阶段冲突进展产生具体影响;另一方, 有利于俄罗斯争夺世界舆论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释