有奖纠错
| 划词

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的使寻求证据的工作更加困难。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'une entente délictueuse ayant été établie, l'auteur est donc responsable du crime complexe d'enlèvement et de séquestration avec homicide et viol, indépendamment de la question de savoir qui a poussé Marijoy Chiong dans le ravin.

既已确定,提交人对于绑架和严重非法拘押、加之谋杀和奸的多重案件就负有罪责,而无论这一伙团中谁将Marijoy Chiong推下深谷的。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises étaient invitées par ailleurs à examiner comment gérer les relations politiques dans les zones à déficit de gouvernance tout en préservant leur intégrité, et notamment comment dénoncer les actes illicites pour éviter de s'en rendre complices.

工具草案还请各司考虑在管理无力的地区如何在保持自身正直的情况下处理政治,包括如何敢于讲话,以避免成为不当行为中的

评价该例句:好评差评指正

L'infraction est commise avec pour objectif de contraindre cet État à accomplir un acte quelconque ou à s'en abstenir : les faits criminels ou délictueux en cause correspondent normalement à l'une des incriminations précitées, directement ou par la voie de la complicité.

违法行为的目迫该国履行或不履行某一行为:有重罪或轻罪行为通常直接或因属于上述定罪中的一项。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes terroristes ont été organisés, financés et exécutés à partir du territoire des États-Unis dans une impunité totale, avec la bénédiction, voire la complicité, des autorités américaines qui ont offert asile à des organisations terroristes notoires pour qu'elles puissent se former et qui entretiennent des comptes en banque pour financer le terrorisme visant Cuba.

这些恐怖主义行为一直从美国领土组织、资助和进行的,绝对不受美国当局惩罚、并在其默许下和甚至有,美国当局允许已知的恐怖主义组织有安全港以组织和训练及维持银行账户来资助对古巴的恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cronène, cronstedtite, crookésite, Croomia, crooner, croquage, croquant, croque-madame, croquembouche, croque-mitaine, croque-monsieur, croque-mort, croquenot, croquer, croquet, croquette, croqueur, croquignole, croquignolet, croquis, Cros, crosillon, croskill, crosne, Crosnier, cross, Crossaster, crossbar, cross-country, crosse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接